João Nogueira - Baile No Elite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Nogueira - Baile No Elite




Baile No Elite
Ball at the Elite
Fui a um baile no Elite, atendendo a um convite
I went to a ball at the Elite, responding to the invitation
Do Manoel Garçom (Meu Deus do Céu, que baile bom!)
From Manuel Garçom (My God, what a great ball!)
Que coisa bacana, do Campo de Santana
What a great thing, already from Campo de Santana
Ouvir o velho e bom som: trombone, sax e pistom.
To hear the good old sound: trombone, sax, and trumpet.
O traje era esporte que o calor estava forte
The attire was casual, as the heat was strong
Mas eu fui de jaquetão, para causar boa impressão
But I wore a sports coat to make a good impression
Naquele tempo era o requinte o linho S-120
At that time, the linen S-120 was the epitome of refinement
E eu não gostava de blusão uma questão de opinião!)
And I didn't like cardigans (It's a matter of opinion!)
Passei pela portaria, subi a velha escadaria
I went through the gate, went up the old stairs
E penetrei no salão.
And entered the hall.
Quando dei de cara com a Orquestra Tabajara
When I came face to face with the Tabajara Orchestra
E o popular Jamelão, cantando samba-canção.
And the popular Jamelão, singing only samba-canção.
Norato e Norega, Macaxeira e Bodega
Norato and Norega, Macaxeira, and Bodega
Nas palhetas e metais (E tinha outros muitos mais)
In the reeds and brass (and there were many more)
No clarinete o Severino solava um choro tão divino
On the clarinet, Severino played a divine choro
Desses que não tem mais (E ele era ainda bem rapaz!)
Of those that no longer exist (and he was still very young!)
Refeito dessa surpresa, me aboletei na mesa
Recovering from the surprise, I sat down at the table
Que eu tinha reservado (Até paguei adiantado)
Which I had already reserved (I even paid in advance)
Manoel, que é dos nossos, trouxe um pires de tremoços
Manuel, who is one of us, brought a small dish of lupins
Uma cerveja e um traçado (Pra eu não pegar um resfriado)
A beer and a shot (so I wouldn't catch a cold)
Tomei minha Brahma, levantei, tirei a dama
I drank my Brahma, got up, asked the lady to dance
E iniciei meu bailado (No puladinho e no cruzado)
And began to dance (in the puladinho and the cruzado)
Até Trajano e Mário Jorge que são caras que não fogem
Even Trajano and Mário Jorge, who are guys who don't run away
Foram embora humilhados (Eu tava mesmo endiabrado!)
Were humiliated and left (I was really on fire!)
Quando o astro-rei raiava e a Tabajara caprichava
When the sun was already rising, and the Tabajara was really going all out
Seus acordes finais (Para tristeza dos casais)
With its final chords (to the sadness of the couples)
Toquei a pequena, feito artista de cinema
I played the seductress, like a movie star
Em cenas sentimentais luz de um abajur lilás).
In sentimental scenes (in the light of a lilac lamp).
Num quarto sem forro, perto do pronto-socorro
In a room without a ceiling, close to the emergency room
Uma sirene me acordou (em estado desesperador)
A siren woke me up (in a state of despair)
Me levantei, lavei o rosto, quase morro de desgosto
I got up, washed my face, almost died of disappointment
Pois foi um sonho e se acabou
Because it was a dream, and it was over
(Seu Nélson Motta deu a nota que hoje o som é rock and roll.
(Nélson Motta said that nowadays rock and roll is the sound.
A Tabajara é muito cara
The Tabajara is too expensive
E o velho tempo passou!)
And the good old days are gone!)





Авторы: Joao Baptista Noguei Junior, Lopes Nei Braz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.