Текст и перевод песни João Nogueira - Trabalhadores Do Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabalhadores Do Brasil
Workers of Brazil
Êta
vida,
que
vida
dura,
senhor!
Oh,
this
life,
what
a
tough
life,
sir!
Êta
vida,
que
vida
dura.
Oh,
this
life,
what
a
tough
life.
Eu
não
conheci
pai
nem
mãe
I
never
knew
my
father
or
mother
A
vida
foi
muito
cruel
Life
was
very
cruel
Dormi
em
calçada
e
degrau
I
slept
on
sidewalks
and
steps
Comia
pão
duro
e
pastel
I
ate
hard
bread
and
pastries
Eu
fui
vendedor
de
jornal
I
was
a
newspaper
vendor
Depois
catador
de
papel
Then
a
paper
collector
Bilheteiro
federal
A
federal
lottery
ticket
seller
Também
fui
chofé
de
aluguel
I
was
also
a
taxi
driver
Por
fim
camelô
da
central
Finally,
a
street
vendor
in
the
center
Mais
tarde
eu
entrei
pro
quartel
Later,
I
joined
the
army
Êta
vida,
que
vida
dura,
senhor!
Oh,
this
life,
what
a
tough
life,
sir!
Êta
vida,
que
vida
dura.
Oh,
this
life,
what
a
tough
life.
Sai
do
quartel
pro
bilhar
I
left
the
army
for
the
pool
hall
Fui
frequentador
de
borel
I
became
a
regular
at
the
brothel
Dormi
no
famoso
solar
I
slept
in
the
famous
mansion
Vendi
folhetim
de
cordel
I
sold
cordel
chapbooks
Comi
em
pensão
militar
I
ate
at
the
military
boarding
house
Amava
nos
quarto
de
hotel
I
made
love
in
hotel
rooms
Já
tive
no
pé
no
meu
calcanhar:
marido
fiscal
coronel
I've
had
husbands,
tax
officials,
and
colonels
on
my
heels.
Subindo
três
vezes
no
altar:
tereza,
adelaide
e
isabel.
I've
walked
down
the
aisle
three
times:
Teresa,
Adelaide,
and
Isabel.
Êta
vida,
que
vida
dura,
senhor!
Oh,
this
life,
what
a
tough
life,
sir!
Êta
vida,
que
vida
dura.
Oh,
this
life,
what
a
tough
life.
Não
sei
se
já
fui
mal
feitor
I
don't
know
if
I've
ever
been
a
bad
guy
Só
fiz
o
que
a
vida
pediu
I
only
did
what
life
asked
of
me
Meus
filhos
bem
um
doutor
o
outro
engenheiro
civil
My
children,
one
a
doctor,
the
other
a
civil
engineer
E
eu
já
bem
velho
aqui
estou
porteiro
da
indústria
fabril
And
I,
now
very
old,
am
a
doorman
in
an
industrial
factory
Não
sei
se
sou
bom
cantador
mas
deu
pra
traçar
um
perfil
I
don't
know
if
I'm
a
good
singer,
but
I've
been
able
to
draw
a
profile
Da
vida
de
um
trabalhador
dessa
minha
terra
brasil;
Of
the
life
of
a
worker
in
this
land
of
mine,
Brazil;
Da
vida
de
um
trabalhador
dessa
minha
terra
brasil;
Of
the
life
of
a
worker
in
this
land
of
mine,
Brazil;
Da
vida
de
um
trabalhador
dessa
minha
terra
brasil.
Of
the
life
of
a
worker
in
this
land
of
mine,
Brazil.
Êta
vida,
que
vida
dura.
Oh,
this
life,
what
a
tough
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Pinheiro, Joao Batista Nogueira Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.