Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogo de Amor
Feuer der Liebe
Ela
arrepia
meu
corpo
quando
olha
pra
mim
Sie
lässt
meinen
Körper
erschaudern,
wenn
sie
mich
ansieht
Eu
ando
à
mil
por
hora,
eu
estou
a
fim
Ich
bin
auf
Hochtouren,
ich
bin
scharf
darauf
De
abrir
as
portas
pra
ela
do
meu
coração
Ihr
die
Türen
meines
Herzens
zu
öffnen
Deixar
meu
corpo
no
seu,
descobrir
a
paixão
Meinen
Körper
an
ihren
zu
legen,
die
Leidenschaft
zu
entdecken
Ela
tem
charme,
é
bonita
e
tem
fogo
de
amor
Sie
hat
Charme,
ist
hübsch
und
hat
das
Feuer
der
Liebe
Quero
provar
do
seu
beijo,
sentir
seu
calor
Ich
will
ihren
Kuss
kosten,
ihre
Wärme
spüren
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
es
nicht
mehr
zurückhalten
Este
desejo
em
mim,
à
ela
vou
me
entregar
Dieses
Verlangen
in
mir,
ich
werde
mich
ihr
hingeben
Quando
o
amor
é
de
dentro
pra
fora,
a
gente
tem
que
assumir
Wenn
die
Liebe
von
innen
nach
außen
kommt,
muss
man
dazu
stehen
A
gente
ama,
se
enrola
e
não
tá
nem
aí
Man
liebt,
verstrickt
sich
und
es
ist
einem
egal
Quando
o
amor
é
de
dentro
pra
fora
a
gente
tem
que
assumir
Wenn
die
Liebe
von
innen
nach
außen
kommt,
muss
man
dazu
stehen
A
gente
ama,
se
enrola
e
não
tá
nem
aí
Man
liebt,
verstrickt
sich
und
es
ist
einem
egal
À
ela
vou
me
entregar
Ich
werde
mich
ihr
hingeben
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
es
nicht
mehr
zurückhalten
Ela
arrepia
meu
corpo
quando
olha
pra
mim
Sie
lässt
meinen
Körper
erschaudern,
wenn
sie
mich
ansieht
Eu
ando
à
mil
por
hora,
eu
estou
a
fim
Ich
bin
auf
Hochtouren,
ich
bin
scharf
darauf
De
abrir
as
portas
pra
ela
do
meu
coração
Ihr
die
Türen
meines
Herzens
zu
öffnen
Deixar
meu
corpo
no
seu,
descobrir
a
paixão
Meinen
Körper
an
ihren
zu
legen,
die
Leidenschaft
zu
entdecken
Ela
tem
charme,
é
bonita
e
tem
fogo
de
amor
Sie
hat
Charme,
ist
hübsch
und
hat
das
Feuer
der
Liebe
Quero
provar
do
seu
beijo,
sentir
seu
calor
Ich
will
ihren
Kuss
kosten,
ihre
Wärme
spüren
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
es
nicht
mehr
zurückhalten
Este
desejo
em
mim,
à
ela
vou
me
entregar
Dieses
Verlangen
in
mir,
ich
werde
mich
ihr
hingeben
Quando
o
amor
é
de
dentro
pra
fora,
a
gente
tem
que
assumir
Wenn
die
Liebe
von
innen
nach
außen
kommt,
muss
man
dazu
stehen
A
gente
ama,
se
enrola
e
não
tá
nem
aí
Man
liebt,
verstrickt
sich
und
es
ist
einem
egal
Quando
o
amor
é
de
dentro
pra
fora
a
gente
tem
que
assumir
Wenn
die
Liebe
von
innen
nach
außen
kommt,
muss
man
dazu
stehen
A
gente
ama,
se
enrola
e
não
tá
nem
aí
Man
liebt,
verstrickt
sich
und
es
ist
einem
egal
À
ela
vou
me
entregar
Ich
werde
mich
ihr
hingeben
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
es
nicht
mehr
zurückhalten
À
ela
vou
me
entregar
Ich
werde
mich
ihr
hingeben
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
es
nicht
mehr
zurückhalten
Quando
o
amor
é
de
dentro
pra
fora,
a
gente
tem
que
assumir
Wenn
die
Liebe
von
innen
nach
außen
kommt,
muss
man
dazu
stehen
A
gente
ama,
se
enrola
e
não
tá
nem
aí...
Man
liebt,
verstrickt
sich
und
es
ist
einem
egal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Farias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.