João Paulo & Daniel - Se Você Quiser Voltar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни João Paulo & Daniel - Se Você Quiser Voltar




Se Você Quiser Voltar
Если ты захочешь вернуться
Me bateu uma vontade de chorar
Меня вдруг охватило желание плакать,
Aparentemente sem explicação
Казалось бы, без всякой причины.
Me deu um na garganta
У меня появился ком в горле,
Um aperto aqui no peito
Стеснение в груди,
Eu tentei me controlar, não teve jeito
Я пытался сдержаться, но не смог.
Foi talvez uma lembrança da infância
Возможно, это было воспоминание из детства,
Uma dor dessas que ficam escondidas
Одна из тех болей, что остаются скрытыми.
Ou quem sabe veio à tona
Или, может быть, всплыла на поверхность
Nossa história de amor mal resolvida
Наша неразрешённая история любви.
Algum trauma, algum medo muito grande
Какая-то травма, какой-то сильный страх,
Um desejo, uma saudade reprimida
Желание, подавленная тоска.
E por mais que eu não queira
И как бы я ни хотел,
Pode ser a sua ausência em minha vida
Возможно, это твое отсутствие в моей жизни.
Meu desespero quando você foi embora
Мое отчаяние, когда ты ушла,
Era preciso não deixar transparecer
Мне нужно было не показывать его.
É que ninguém tem nada a ver com meus problemas
Ведь никому нет дела до моих проблем,
Até de mim, eu consegui me esconder
Даже от себя мне удалось скрыться.
Mas esse homem forte, tão determinado
Но этот сильный, решительный мужчина,
Que pode tudo e não aceita se entregar
Который может все и не сдается,
Entrega os pontos abre os braços e a janelas
Сдается, открывает объятия и окна,
Se você quiser voltar, se você quiser voltar
Если ты захочешь вернуться, если ты захочешь вернуться.
Me bateu uma vontade de chorar
Меня вдруг охватило желание плакать,
Aparentemente sem explicação
Казалось бы, без всякой причины.
Me deu um na garganta
У меня появился ком в горле,
Um aperto aqui no peito
Стеснение в груди,
Eu tentei me controlar, não teve jeito
Я пытался сдержаться, но не смог.
Foi talvez uma lembrança da infância
Возможно, это было воспоминание из детства,
Uma dor dessas que ficam escondidas
Одна из тех болей, что остаются скрытыми.
Ou quem sabe veio à tona
Или, может быть, всплыла на поверхность
Nossa história de amor mal resolvida
Наша неразрешённая история любви.
Algum trauma, algum medo muito grande
Какая-то травма, какой-то сильный страх,
Um desejo, uma saudade reprimida
Желание, подавленная тоска.
E por mais que eu não queira
И как бы я ни хотел,
Pode ser a sua ausência em minha vida
Возможно, это твое отсутствие в моей жизни.
Meu desespero quando você foi embora
Мое отчаяние, когда ты ушла,
Era preciso não deixar transparecer
Мне нужно было не показывать его.
É que ninguém tem nada a ver com meus problemas
Ведь никому нет дела до моих проблем,
Até de mim, eu consegui me esconder
Даже от себя мне удалось скрыться.
Mas esse homem forte, tão determinado
Но этот сильный, решительный мужчина,
Que pode tudo e não aceita se entregar
Который может все и не сдается,
Entrega os pontos abre os braços e a janelas
Сдается, открывает объятия и окна,
Se você quiser voltar, se você quiser voltar
Если ты захочешь вернуться, если ты захочешь вернуться.
Se você quiser voltar, se você quiser voltar
Если ты захочешь вернуться, если ты захочешь вернуться.





Авторы: Peninha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.