Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada de Nada
Nichts von Nichts
Quando
adormece
me
fica
um
vazio
Wenn
du
einschläfst,
bleibt
eine
Leere
in
mir
Quando
me
tocas
o
corpo
quieto
e
frio
Wenn
du
mich
berührst,
ist
mein
Körper
still
und
kalt
Mesmo
que
o
sintas
não
dizes
nada
Auch
wenn
du
es
fühlst,
sagst
du
nichts
Quando
me
abraças
tudo
estremece
Wenn
du
mich
umarmst,
bebt
alles
Quando
me
beijas
o
escuro
enlouquece
Wenn
du
mich
küsst,
wird
das
Dunkel
verrückt
Tu
não
sentes
nem
sabes
nada
Du
fühlst
nichts
und
weißt
auch
nichts
Não
dizes
nada
se
não
estou
Du
sagst
nichts,
wenn
ich
nicht
da
bin
Ficas
calada
se
me
vou
Du
bleibst
stumm,
wenn
ich
gehe
Tu
não
sabes,
nada
de
nada
Du
weißt
nichts,
gar
nichts
Pouco
te
importa
a
quem
me
dou
Dir
ist
es
egal,
wem
ich
mich
gebe
Nunca
lutaste
por
quem
eu
sou
Du
hast
nie
darum
gekämpft,
wer
ich
bin
Eu
estava
certo
e
tu
errada
Ich
hatte
Recht
und
du
Unrecht
Quando
me
aqueces
fico
nos
teus
braços
Wenn
du
mich
wärmst,
bleibe
ich
in
deinen
Armen
Quando
me
esqueces
eu
perco
os
teus
passos
Wenn
du
mich
vergisst,
verliere
ich
deine
Spur
Nem
tu
sentes
mesmo
nada
Du
fühlst
ja
wirklich
gar
nichts
Quando
o
teu
suspirar
rompe
o
silêncio
Wenn
dein
Seufzer
die
Stille
bricht
Quando
te
perdes
por
momentos
Wenn
du
dich
für
Momente
verlierst
Tu
não
sabes
mesmo
nada,
nada
Du
weißt
wirklich
nichts,
nichts
Não
dizes
nada
se
não
estou
Du
sagst
nichts,
wenn
ich
nicht
da
bin
Ficas
calada
se
me
vou
Du
bleibst
stumm,
wenn
ich
gehe
Tu
não
sabes,
nada
de
nada
Du
weißt
nichts,
gar
nichts
Pouco
te
importa
a
quem
me
dou
Dir
ist
es
egal,
wem
ich
mich
gebe
Nunca
lutaste
por
quem
eu
sou
Du
hast
nie
darum
gekämpft,
wer
ich
bin
Eu
estava
certo
e
tu
errada
Ich
hatte
Recht
und
du
Unrecht
Quando
te
toco
pela
última
vez
Wenn
ich
dich
zum
letzten
Mal
berühre
E
o
trem
arranca
depois
das
três
Und
der
Zug
nach
drei
Uhr
abfährt
A
hora,
já
estava
marcada
Die
Stunde,
sie
war
schon
bestimmt
Não
dizes
nada
se
não
estou
Du
sagst
nichts,
wenn
ich
nicht
da
bin
Ficas
calada
se
me
vou
Du
bleibst
stumm,
wenn
ich
gehe
Tu
não
sabes,
nada
de
nada
Du
weißt
nichts,
gar
nichts
Pouco
te
importa
a
quem
me
dou
Dir
ist
es
egal,
wem
ich
mich
gebe
Nunca
lutaste
por
quem
eu
sou
Du
hast
nie
darum
gekämpft,
wer
ich
bin
Eu
estava
certo
e
tu
errada
Ich
hatte
Recht
und
du
Unrecht
Não
dizes
nada
ficas
calada
Du
sagst
nichts,
bleibst
stumm
Tu
não
sabes,
nada
de
nada
Du
weißt
nichts,
gar
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christiano Christiano Andrade, Pedro P. Pepe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.