Текст и перевод песни João Pedro Pais - Tudo Bem
Entrei
fora
de
mão
I
drove
the
wrong
way
Fiz
a
maior
confusão
I
made
a
mess
Correndo
no
passeio
Running
on
the
sidewalk
Foi
como
um
tiro
certeiro
It
was
like
a
shot
to
the
heart
Do
outro
lado
da
portagem
On
the
other
side
of
the
toll
booth
Vi
alguém
disse-lhe
adeus
I
saw
someone,
said
goodbye
Queria
eu
seguir
viagem
I
wanted
to
go
on
a
trip
Falei-lhe
não
respondeu
I
spoke
to
him,
he
didn't
answer
Está
tudo
bem,
tudo
bem
It's
all
good,
it's
all
good
Mesmo
que
os
outros
nos
olhem
com
desdém
Even
if
others
look
at
us
with
disdain
Está
tudo
bem,
tudo
bem
It's
all
good,
it's
all
good
De
vez
em
quando
Once
in
a
while
Todos
somos
uns
bons
filhos
da
mãe
We
are
all
good
motherfuckers
Parei
no
apeadeiro
I
stopped
at
the
train
station
Tudo
tinha
para
ver
Everything
was
there
to
see
Vi-te
logo
a
ti
primeiro
I
saw
you
first
Aqui
ficas
a
saber
Here
you'll
find
out
E
seguindo
o
meu
caminho
And
following
my
path
Perco-me
antes
de
chegar
I
get
lost
before
I
arrive
Por
ali
fico
eu
sozinho
There
I
stay
alone
Com
ganas
p′ra
te
encontrar
With
the
desire
to
find
you
Está
tudo
bem,
tudo
bem
It's
all
good,
it's
all
good
Mesmo
que
os
outros
nos
olhem
com
desdém
Even
if
others
look
at
us
with
disdain
Está
tudo
bem,
tudo
bem
It's
all
good,
it's
all
good
De
vez
em
quando
Once
in
a
while
Todos
somos
uns
bons
filhos
da
mãe
We
are
all
good
motherfuckers
Posso
esconder-me
no
escuro
I
can
hide
in
the
dark
Encostar-te
à
parede
Lean
against
the
wall
Esbarrar-me
contra
um
muro
Bump
into
a
wall
Faço
trapézio
sem
rede
I
do
trapeze
without
a
net
Se
depois
de
tudo
isto
If
after
all
this
Não
consegues
entender
You
can't
understand
Melhor
fora
não
ter
visto
It
would
be
better
not
to
see
Não
te
dares
a
conhecer
Don't
let
yourself
be
known
Está
tudo
bem,
tudo
bem
It's
all
good,
it's
all
good
Mesmo
que
os
outros
nos
olhem
com
desdém
Even
if
others
look
at
us
with
disdain
Está
tudo
bem,
tudo
bem
It's
all
good,
it's
all
good
De
vez
em
quando
Once
in
a
while
Todos
somos
uns
bons
filhos
da
mãe
We
are
all
good
motherfuckers
Está
tudo
bem,
tudo
bem
It's
all
good,
it's
all
good
De
vez
em
quando
Once
in
a
while
Todos
somos
uns
bons
filhos
da
mãe
We
are
all
good
motherfuckers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Pedro Pais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.