João Pedro e Cristiano - Tudo Outra Vez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни João Pedro e Cristiano - Tudo Outra Vez




Tudo Outra Vez
Tudo Outra Vez
tempo, muito tempo que eu estou
Long ago, a long time ago I was
Longe de casa
Far from home
E nessas ilhas cheias de distância
And on these islands full of distance
O meu blusão de couro se estragou
My leather jacket wore out
Ouvi dizer num papo da rapaziada
I heard some guys talking
Que aquele amigo que embarcou comigo
That friend who boarded with me
Cheio de esperança e
Full of hope and faith
se mandou
Has already left
Sentado à beira do caminho
Sitting on the side of the road
Pra pedir carona
To hitchhike
Tenho falado a mulher companheira
I've been talking to my fellow woman
Quem sabe no trópico
Who knows out in the tropics
A vida esteja a mil
Life is thriving
E um cara que transava à noite
And a guy who was banging at night
No Danúbio azul
On the Blue Danube
Me disse que faz sol
Told me it's sunny
Na América do Sul
In South America
E nossas irmãs nos esperam
And our sisters are waiting for us
No coração do Brasil
In the heart of Brazil
Minha rede branca
My white hammock
Meu cachorro ligeiro
My fast dog
Sertão, olha o Concorde
Backlands, look at the Concorde
Que vem vindo do estrangeiro
That is coming from abroad
O fim do termo saudade
The end of the term longing
Com o charme brasileiro
With Brazilian charm
De alguém sozinho a cismar
Of someone alone brooding
Gente de minha rua
People from my street
Como eu andei distante
How far I have traveled
Quando eu desapareci
When I disappeared
Ela arranjou um amante
She got a lover
Minha normalista linda
My beautiful normalist
Ainda sou estudante
I'm still a student
Pra vida que eu quero dar
For the life I want to give
Até parece que foi ontem
It seems like it was yesterday
Minha mocidade
My youth
Com diploma de sofrer
With a diploma of suffering
De outra universidade
From another university
Minha fala nordestina
My northeastern speech
Quero esquecer o francês, oh-oh
I want to forget French, oh-oh
E vou viver as coisas novas
And I will live new things
Que também são boas
That are also good
E o amor, humor das praças, cheias de pessoas
And love, the mood of the squares, full of people
Agora eu quero tudo
Now I want everything
Tudo outra vez
Everything again
Minha rede branca
My white hammock
Meu cachorro ligeiro
My fast dog
Sertão, olha o Concorde
Backlands, look at the Concorde
Que vem vindo do estrangeiro
That is coming from abroad
O fim do termo saudade
The end of the term longing
Com o charme brasileiro
With Brazilian charm
De alguém sozinho a cismar
Of someone alone brooding
Gente de minha rua
People from my street
Como eu andei distante
How far I have travelled
Quando eu desapareci
When I disappeared
Ela arranjou um amante
She got a lover
Minha normalista linda
My beautiful normalist
Ainda sou estudante
I'm still a student
Pra vida que eu quero dar
For the life I want to give






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.