Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
trago-te
ao
cinema
Heute
bringe
ich
dich
ins
Kino
Ao
filme
da
vida
real
Zum
Film
des
echten
Lebens
Onde
tu
és
a
primeira
fila
de
um
ator
principal
Wo
du
in
der
ersten
Reihe
für
den
Hauptdarsteller
sitzt
E
agora
que
aqui
te
tenho
Und
jetzt,
da
ich
dich
hier
habe
E
que
sem
querer
me
tens
a
mim
Und
da
du
mich
nun
hast,
ohne
es
zu
wollen
Hei-de
agarrar-te
enquanto
houver
força
Werde
ich
dich
festhalten,
solange
Kraft
da
ist
Hei-de
agarrar-te
até
ao
fim
Werde
ich
dich
festhalten
bis
zum
Ende
SE
ACORDARES
NLUGAR
WENN
DU
AN
EINEM
ANDEREN
ORT
AUFWACHST
EU
NEM
QUE
FUJA
DAQUI
DANN
FLIEHE
ICH
EBEN
VON
HIER
SE
FORES
PARA
A
LUA
WENN
DU
ZUM
MOND
GEHST
EU
VOU
ATRÁS
DE
TI
ICH
FOLGE
DIR
SE
ACORDARES
NLUGAR
WENN
DU
AN
EINEM
ANDEREN
ORT
AUFWACHST
EU
NEM
QUE
FUJA
DAQUI
DANN
FLIEHE
ICH
EBEN
VON
HIER
SE
FORES
PARA
A
LUA
WENN
DU
ZUM
MOND
GEHST
EU
OVU
ATRÁS
DE
TI
ICH
FOLGE
DIR
Pouco
me
interessam
regras
de
ditadas
Mich
interessieren
Regeln
wenig,
die
diktiert
wurden
Por
tais
poetas
sem
razão
Von
solchen
Dichtern
ohne
Verstand
Pois
a
ciencia
nao
entra
em
jogo
Denn
die
Wissenschaft
kommt
nicht
ins
Spiel
Quando
quem
joga
é
o
coração
Wenn
das
Herz
der
Spieler
ist
Hoje
juro
pela
bandeira
e
pelo
clube
lá
da
terra
Heute
schwöre
ich
bei
der
Fahne
und
beim
heimischen
Verein
Que
te
proteje
uma
vida
inteira
Dass
ich
dich
ein
Leben
lang
beschützen
werde
Nem
que
tenha
que
ir
à
guerra
Auch
wenn
ich
dafür
in
den
Krieg
ziehen
muss
SE
ACORDARES
NLUGAR
WENN
DU
AN
EINEM
ANDEREN
ORT
AUFWACHST
EU
NEM
QUE
FUJA
DAQUI
DANN
FLIEHE
ICH
EBEN
VON
HIER
SE
FORES
PARA
A
LUA
EU
VOU
ATRÁS
DE
TI
WENN
DU
ZUM
MOND
GEHST,
ICH
FOLGE
DIR
SE
ACORDARES
NLUGAR
WENN
DU
AN
EINEM
ANDEREN
ORT
AUFWACHST
EU
NEM
QUE
FUJA
DAQUI
SE
FORES
PARA
A
LUA
EU
OVU
ATRÁS
DE
TI...
DANN
FLIEHE
ICH
EBEN
VON
HIER,
WENN
DU
ZUM
MOND
GEHST,
ICH
FOLGE
DIR...
Se
um
dia
o
mundo
acabar
Wenn
eines
Tages
die
Welt
untergeht
E
a
alma
eternizar
Und
die
Seele
ewig
wird
Basta
saberes
quem
sou
Genügt
es,
dass
du
weißt,
wer
ich
bin
Para
sentires
onde
estou
Um
zu
fühlen,
wo
ich
bin
Se
acordares
noutro
lugar
eu
nem
que
fuja
daqui
Wenn
du
an
einem
anderen
Ort
aufwachst,
dann
fliehe
ich
eben
von
hier
Se
fores
para
a
lua
eu
vou
atrás
de
ti...
Wenn
du
zum
Mond
gehst,
ich
folge
dir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Seilá
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.