Текст и перевод песни João Sousa - AWAY!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tou
diferente
tou
away
Я
не
изменился,
я
в
отрыве,
Noutra
galáxia
away
В
другой
галактике,
в
отрыве.
Abri
os
olhos
e
mudei
Открыл
глаза
и
изменился.
Não
tou
diferente
tou
AWAY!
Я
не
изменился,
я
В
ОТРЫВЕ!
Noutra
galáxia
AWAY!
В
другой
галактике,
В
ОТРЫВЕ!
Eu
sou
o
meu
próprio
rei
Я
сам
себе
король.
Não
estou
aqui
para
agradar
ninguém
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
кому-то
угождать,
Só
quero
saber
se
os
meus
boys
também
Хочу
знать,
смогут
ли
мои
братья
так
же,
Pôr
o
people
a
gritar
também
Заставить
людей
кричать
так
же,
Pôr
a
minha
mãe
rica
também
Сделать
мою
маму
богатой
так
же.
Noutra
galáxia
à
distancia
В
другой
галактике,
на
расстоянии,
Abri
a
alma
à
esperança
Открыл
душу
надежде,
Agora
só
vejo
pela
ajna
Теперь
вижу
только
через
аджну,
Tenho
visões
de
bonança
Вижу
сны
о
процветании.
Faço
diferente
já
é
lei
Я
поступаю
по-другому,
это
закон,
Quero
viver
em
LA
Хочу
жить
в
Лос-Анджелесе,
Noutra
galáxia
away
В
другой
галактике,
в
отрыве.
Tu
queres
vir
então
vem
Хочешь
пойти
со
мной
- пойдем.
Toma
nota
que
ensinei
Запомни,
что
я
научил,
Não
sei
kung-fu
mas
sensei
Не
знаю
кунг-фу,
но
я
сэнсэй,
Só
11
meses
não
mayei
Только
11
месяцев
я
не
уступал.
Vocês
são
clones
uns
dos
outros
Вы
все
клоны,
друг
друга,
Que
se
encontram
uns
nos
outros
Которые
встречаются
друг
в
друге,
Encostos
de
olhos
postos
Прикосновения
глаз
направлены
Naquilo
que
o
outro
faz
На
то,
что
делает
другой.
Mas
eu
quero
fazer
diferente
Но
я
хочу
делать
по-другому,
Fecho
a
boca
e
abro
a
mente
Закрываю
рот
и
открываю
разум,
Agora
eu
vejo
claramente
Теперь
я
вижу
ясно,
A
minha
visão
não
me
mente
Мое
видение
меня
не
обманывает.
Não
estou
diferente
tou
AWAY!
Я
не
изменился,
я
В
ОТРЫВЕ!
Noutra
galáxia
away
В
другой
галактике,
в
отрыве.
Eu
sou
o
meu
próprio
rei
Я
сам
себе
король.
Eu
estou
awake
I
fly
away
Я
пробудился,
я
улетаю,
Nunca
pensei
estar
onde
cheguei
Никогда
не
думал,
что
дойду
до
того,
чего
достиг,
'Brigado
aos
meus
Спасибо
моим,
Vou
buscar
os
troféus
Я
заберу
трофеи
E
dividir
com
os
meus
И
разделю
их
со
своими.
Puto
eu
não
tou
aqui
eu
tou
away
(way)
Пацан,
меня
здесь
нет,
я
в
отрыве
(отрыве),
Eu
tou
away
(way)
Я
в
отрыве
(отрыве),
Tu
não
me
encontras
eu
tou
away
(way)
Ты
меня
не
найдешь,
я
в
отрыве
(отрыве),
Tou
away
(way)
В
отрыве
(отрыве).
Puto
vou
bazar
eu
tou
away
Пацан,
я
сваливаю,
я
в
отрыве,
Eu
tou
away
(way)
Я
в
отрыве
(отрыве),
Puto
não
me
encontras
eu
estou
away
Пацан,
ты
меня
не
найдешь,
я
в
отрыве,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Fernandes Coelho, Joao Sousa
Альбом
AWAY!
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.