Текст и перевод песни João Suplicy feat. Zeca Baleiro - Um Abraço e um Olhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Abraço e um Olhar
A Hug and a Glance
E
ai
Zeca,
trouxe
o
celular
ai?
Hey
Zeca,
did
you
bring
your
cell
phone
with
you?
Não
não,
cara,
agora
eu
deixo
o
escritório
em
casa
No,
no,
man,
now
I
leave
my
office
at
home
Ta
certo,
aí
sim
That's
right,
that's
the
way
to
do
it
Você
teria
todo
o
tempo
do
mundo
You
would
have
all
the
time
in
the
world
As
máquinas
fariam
tudo
por
você
Machines
would
do
everything
for
you
Trabalhando
dia
e
noite,
sem
parar
um
segundo
Working
day
and
night,
without
stopping
for
a
second
Você
desfrutaria
do
seu
lazer
You
would
enjoy
your
leisure
time
Mas
algo
no
caminho
se
perdeu
But
something
along
the
way
got
lost
Enquanto
o
contrário
aconteceu
While
the
opposite
happened
Seu
escritório
agora,
vive
atrás
de
você
Your
office
now
lives
behind
you
Viaja
até
nas
férias
junto,
como
esquecer
It
even
travels
with
you
on
vacation,
how
can
you
forget
Portátil
e
tão
prático,
é
tão
atual
Portable
and
so
practical,
it's
so
up-to-date
Ser
escravo
da
tecnologia
é
tão
normal
Being
a
slave
to
technology
is
so
normal
Nos
nossos
dias
In
our
days
Mais
vale
o
tempo
Time
is
more
valuable
De
um
abraço
e
de
um
olhar
Of
a
hug
and
a
glance
Nos
nossos
dias
In
our
days
Mais
vale
o
tempo
Time
is
more
valuable
De
um
abraço
e
de
um
olhar
Of
a
hug
and
a
glance
Você
falou
que
não
ia
ligar
o
celular
You
said
you
wouldn't
turn
on
your
cell
phone
Não,
não,
só
fui
ver
uma
coisinha
rápida
aqui
No,
no,
I
just
went
to
check
something
quickly
Falou
que
era
só
pra
cantar
You
said
it
was
just
to
sing
Já
ta
no
Google
aí
que
eu
te
vi
It's
already
on
Google
that
I
saw
you
Não,
não,
Facebook
No,
no,
Facebook
Você
teria
todo
o
tempo
do
mundo
You
would
have
all
the
time
in
the
world
As
máquinas
fariam
tudo
por
você
Machines
would
do
everything
for
you
Trabalhando
dia
e
noite,
sem
parar
um
segundo
Working
day
and
night,
without
stopping
for
a
second
Você
desfrutaria
do
seu
lazer
You
would
enjoy
your
leisure
time
Mas
algo
no
caminho
se
perdeu
But
something
along
the
way
got
lost
Enquanto
o
contrário
aconteceu
While
the
opposite
happened
Seu
escritório
agora,
vive
atrás
de
você
Your
office
now
lives
behind
you
Viaja
até
nas
férias
junto,
como
esquecer
It
even
travels
with
you
on
vacation,
how
can
you
forget
Portátil
e
tão
prático,
é
tão
atual
Portable
and
so
practical,
it's
so
up-to-date
Ser
escravo
da
tecnologia
é
tão
normal
Being
a
slave
to
technology
is
so
normal
Nos
nossos
dias
In
our
days
Mais
vale
o
tempo
Time
is
more
valuable
De
um
abraço
e
de
um
olhar
Of
a
hug
and
a
glance
Nos
nossos
dias
In
our
days
Mais
vale
o
tempo
Time
is
more
valuable
De
um
abraço
e
de
um
olhar
Of
a
hug
and
a
glance
Nos
nossos
dias
In
our
days
Mais
vale
o
tempo
Time
is
more
valuable
De
um
abraço
e
de
um
olhar
Of
a
hug
and
a
glance
Nos
nossos
dias
In
our
days
Mais
vale
o
tempo
Time
is
more
valuable
De
um
abraço
e
de
um
olhar
Of
a
hug
and
a
glance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Suplicy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.