João de Almeida Neto - Cantiga de Rio e Remo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни João de Almeida Neto - Cantiga de Rio e Remo




óia o dourado...
óia золотые...
óia o dourado...
óia золотые...
óia o dourado...
óia золотые...
...que bateu no espinhel,
...что попал в ярусолов,
Trás a canoa que rio fundo não pé.
Назад к каноэ, река, фон не дает ноги.
Esta cantiga é muito antiga, é muito amiga
Эта песенка очень старая, очень подруга
E me acompanha desde o dia que nasci.
И сопровождает меня с того дня, как я родился.
Leva a canoa quando eu saio noite a fora
Приводит к каноэ, когда я выхожу ночью из
Pescando estrelas no uruguai ou no ibicuí.
На рыбалке-звездочный отель в уругвае или в ибикуи.
Óia o dourado que bateu no espinhel
Óia золотые, что попал в ярусолов
Trás a canoa que rio fundo não pé.
Назад к каноэ, река, фон не дает ноги.
Óia o dourado que bateu no espinhel
Óia золотые, что попал в ярусолов
Trás a canoa que rio fundo não pé.
Назад к каноэ, река, фон не дает ноги.
Ela é remanso, é cachoeira, é lua cheia
Она, заводь, водопад, полнолуние
Ela é piava, ela é dourado, é surubi
Она piava, она является золотой, surubi
Ela é o espanto do piá que a vez primeira
Она является изумлению piá, что первый раз
Tirou das águas para o solo um lambari
Вытащил из воды, чтобы почва один lambari
Óia o dourado que bateu no espinhel
Óia золотые, что попал в ярусолов
Trás a canoa que rio fundo não pé.
Назад к каноэ, река, фон не дает ноги.
Óia o dourado que bateu no espinhel
Óia золотые, что попал в ярусолов
Trás a canoa que rio fundo não pé.
Назад к каноэ, река, фон не дает ноги.
É o pão na mesa para a fome de quem pesca
Хлеб на столе-голод, кто рыбалка
O peixe arisco da aventura que de estar
Рыбы живой приключений, что есть уголок
Na voz humilde de quem canta esta cantiga
В речи смиренный, кто поет эту песенку
Sem outro sonho que não seja o de pescar...
Без другой сон, а не рыбу...
Óia o dourado que bateu no espinhel
Óia золотые, что попал в ярусолов
Trás a canoa que rio fundo não pé.
Назад к каноэ, река, фон не дает ноги.
Óia o dourado que bateu no espinhel
Óia золотые, что попал в ярусолов
Trás a canoa que rio fundo não pé.
Назад к каноэ, река, фон не дает ноги.
óia o dourado...
óia золотые...
óia o dourado...
óia золотые...
Esta cantiga é muito antiga, é muito amiga
Эта песенка очень старая, очень подруга
E me acompanha desde o dia que nasci.
И сопровождает меня с того дня, как я родился.
Leva a canoa quando eu saio noite a fora
Приводит к каноэ, когда я выхожу ночью из
Pescando estrelas no uruguai ou no ibicuí.
На рыбалке-звездочный отель в уругвае или в ибикуи.
É o pão na mesa para a fome de quem pesca
Хлеб на столе-голод, кто рыбалка
O peixe arisco da aventura que de estar
Рыбы живой приключений, что есть уголок
Na voz humilde de quem canta esta cantiga
В речи смиренный, кто поет эту песенку
Sem outro sonho que não seja o de pescar...
Без другой сон, а не рыбу...





Авторы: apparício silva rillo, josé lewis bicca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.