Текст и перевод песни Joao Do Vale feat. Jackson Do Pandeiro - O Canto da Êma (feat. Jackson Do Pandeiro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Canto da Êma (feat. Jackson Do Pandeiro)
The Cry of the Rhea (feat. Jackson Do Pandeiro)
A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema
The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema
A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema
The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema
Foi
um
sinal
bem
triste,
morena
It
was
a
very
sad
sign,
my
love
Fiquei
a
imaginar
I
began
to
wonder
Será
que
é
o
nosso
amor,
morena
Is
it
our
love,
my
love
Que
vai
se
acabar?
That
will
end?
A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema
The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema
A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema
The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema
Olha
que
foi
um
sinal
bem
triste,
morena
Well
it
was
a
very
sad
sign,
my
love
Fiquei
a
imaginar
I
began
to
wonder
Será
que
é
o
nosso
amor,
morena
Is
it
our
love,
my
love
Que
vai
se
acabar?
That
will
end?
Você
bem
sabe
que
a
ema
quando
canta
You
know
well
that
when
the
rhea
sings
Vem
trazendo
no
seu
canto
um
bocado
de
azar
It
brings
in
its
song
plenty
of
bad
luck
Eu
tenho
medo,
pois
acho
que
é
muito
cedo
I'm
afraid,
because
I
think
it's
too
early
Muito
cedo,
meu
benzinho,
pra
esse
amor
se
acabar
Far
too
early,
my
dear,
for
this
love
to
end
Vem,
morena
(vem,
vem,
vem)
Come,
my
love
(come,
come,
come)
Me
beijar
(me
beijar)
To
kiss
me
(to
kiss
me)
Ai,
dá-me
um
beijo,
(dá-me
um
beijo)
Oh,
give
me
a
kiss,
(give
me
a
kiss)
Pra
esse
medo
(se
acabar)
To
make
this
fear
(end)
Oi,
dizem
que
a
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema
Hey,
they
say
the
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema
(A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema)
(The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema)
É,
foi
um
sinal
bem
triste,
morena
Yes,
it
was
a
very
sad
sign,
my
love
Fiquei
a
imaginar
I
began
to
wonder
Será
que
é
o
nosso
amor,
morena
Is
it
our
love,
my
love
Que
vai
se
acabar?
That
will
end?
Você
bem
sabe
que
a
ema
quando
canta
You
know
well
that
when
the
rhea
sings
Vem
trazendo
no
seu
canto
um
bocado
de
azar
It
brings
in
its
song
plenty
of
bad
luck
Eu
tenho
medo,
pois
acho
que
é
muito
cedo
I'm
afraid,
because
I
think
it's
too
early
Muito
cedo,
meu
benzinho,
pra
esse
amor
se
acabar
Far
too
early,
my
dear,
for
this
love
to
end
Vem,
morena
(vem,
vem,
vem)
Come,
my
love
(come,
come,
come)
Me
beijar
(me
beijar)
To
kiss
me
(to
kiss
me)
Então
dá-me
um
beijo
(dá-me
um
beijo)
So
give
me
a
kiss
(give
me
a
kiss)
Pra
esse
medo
(se
acabar)
To
make
this
fear
(end)
Oi,
dizem
que
a
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema
Hey,
they
say
the
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema
(A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema)
(The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema)
(A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema)
(The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema)
Segura,
meu
filho
Be
strong,
my
son
(A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema)
(The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema)
Vamo
simbora,
deixa
amanhecer
o
dia
Let's
go,
let
day
break
A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema
The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema
Dale
(a
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema)
isso!
Come
on
(the
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema)
that!
(A
ema
gemeu)
no
tronco
do
jurema,
simbora!
(The
rhea
moaned)
by
the
trunk
of
the
jurema,
let's
go!
(A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema)
(The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema)
(A
ema
gemeu
no
tronco
do
jurema)
(The
rhea
moaned
by
the
trunk
of
the
jurema)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Do Vale, Aires Viana, Alventino Cavaltane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.