Текст и перевод песни Joé Dwèt Filé feat. Singuila - Egoïste (feat. Singuila)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egoïste (feat. Singuila)
Эгоист (feat. Singuila)
Combien
d'fois
j'ai
juré
de
jamais
l'abandonner
Сколько
раз
я
клялся,
что
никогда
ее
не
брошу
Jamais,
sauf
si
ailleurs
elle
va
consommer
Никогда,
если
только
она
не
найдет
утешения
в
другом
месте
J'ai
pas
mon
mot
à
dire,
j'suis
très
mal
positionné
Мне
нечего
сказать,
я
в
очень
плохом
положении
En
vrai,
j'ai
pas
à
la
raisonner
На
самом
деле,
я
не
должен
ее
уговаривать
On
s'est
fixé
des
conditions
avant
d'commencer
Мы
установили
условия,
прежде
чем
начать
Impossible
pour
moi
de
voir
un
homme
la
caresser
Я
не
могу
видеть,
как
другой
мужчина
ее
ласкает
Quand
je
fais
des
crises,
elle
m'rappelle
que
j'suis
fiancé
Когда
я
закатываю
истерики,
она
напоминает
мне,
что
я
женат
Inconsciemment
elle
fait
tout
pour
m'influencer
Бессознательно
она
делает
все,
чтобы
повлиять
на
меня
Mais
moi
j'ai
déjà
ma
vie
Но
у
меня
уже
есть
своя
жизнь
"Égoïste",
elle
m'a
dit
"Joé,
tu
penses
qu'à
toi
"Эгоист",
- сказала
она
мне,
- "Джо,
ты
думаешь
только
о
себе
C'est
toi
qui
est
en
couple,
donc
pense
à
moi
Ты
же
состоишь
в
отношениях,
так
подумай
обо
мне
J'ai
accepté
les
règles,
donc
j'prends
sur
moi"
Я
приняла
правила,
поэтому
я
сдерживаюсь"
"Égoïste",
elle
m'a
dit
"Joé,
tu
penses
qu'à
toi
"Эгоист",
- сказала
она
мне,
- "Джо,
ты
думаешь
только
о
себе
C'est
toi
qui
est
en
couple,
donc
pense
à
moi
Ты
же
состоишь
в
отношениях,
так
подумай
обо
мне
J'ai
accepté
les
règles,
donc
j'prends
sur
moi"
Я
приняла
правила,
поэтому
я
сдерживаюсь"
Faut
qu'j't'oublie,
my
love
Я
должен
забыть
тебя,
моя
любовь
Tu
peux
pas
être
my
love
Ты
не
можешь
быть
моей
любовью
J'dois
t'laisser
faire
ta
vie,
my
love
Я
должен
позволить
тебе
жить
своей
жизнью,
моя
любовь
Il
faut
qu't'oublies
ta
love
Тебе
нужно
забыть
свою
любовь
Tu
ne
peux
pas
être
son
homme
Ты
не
можешь
быть
ее
мужчиной
Laisse-la
faire
sa
vie
ta
lova,
lova,
lova
Позволь
ей
жить
своей
жизнью,
любимая,
любимая,
любимая
Elle
est
folle
de
toi,
tu
ne
le
lui
rends
pas
bien
Она
без
ума
от
тебя,
а
ты
не
отвечаешь
ей
взаимностью
Et
tu
kiffes
quand
tu
la
vois
pendant
qu'elle
t'aime
au
quotidien
И
тебе
нравится
видеть
ее,
пока
она
любит
тебя
каждый
день
Les
règles,
c'est
vrai
qu'elle
les
connaît
Правила,
правда,
она
их
знает
Mes
ses
crises
implorent
ton
coeur
de
les
changer,
yeah
Но
ее
срывы
умоляют
твое
сердце
изменить
их,
да
C'est
toi
qui
ne
percute
pas,
mais
frérot
Это
ты
не
понимаешь,
братан
"Égoïste",
c'est
sa
façon
de
te
dire
"Pense
à
moi"
"Эгоист",
- это
ее
способ
сказать
тебе:
"Подумай
обо
мне"
Sa
façon
de
te
dire
qu'elle
n'a
que
toi
Ее
способ
сказать
тебе,
что
у
нее
есть
только
ты
Et
se
dit
qu'un
jour,
tu
l'abandonneras
И
она
думает,
что
однажды
ты
ее
бросишь
Frère,
elle
est
réaliste
Брат,
она
реалистка
Égoïste,
je
pense
que
tu
devrais
faire
un
choix
Эгоист,
я
думаю,
тебе
следует
сделать
выбор
Avant
qu'elle
ne
dise
et
fasse
n'importe
quoi
Прежде
чем
она
скажет
и
сделает
что-нибудь
Sur
votre
histoire
va
falloir
faire
une
croix,
eh
На
вашей
истории
придется
поставить
крест,
эй
Faut
qu'j't'oublie,
my
love
(faut
qu'j't'oublie)
Я
должен
забыть
тебя,
моя
любовь
(я
должен
забыть
тебя)
Tu
peux
pas
être
my
love
(non
tu
peux
pas)
Ты
не
можешь
быть
моей
любовью
(нет,
не
можешь)
J'dois
t'laisser
faire
ta
vie,
my
love
Я
должен
позволить
тебе
жить
своей
жизнью,
моя
любовь
(Te
laisser
faire
ta
vie)
(Позволить
тебе
жить
своей
жизнью)
Il
faut
qu't'oublies
ta
love
(faut
qu'j't'oublie)
Тебе
нужно
забыть
свою
любовь
(я
должен
забыть
тебя)
Tu
ne
peux
pas
être
son
homme
(non
tu
peux
pas)
Ты
не
можешь
быть
ее
мужчиной
(нет,
не
можешь)
Laisse-la
faire
sa
vie
ta
lova,
lova,
lova
Позволь
ей
жить
своей
жизнью,
любимая,
любимая,
любимая
J'dois
la
laisser
faire
sa
vie
Я
должен
позволить
ей
жить
своей
жизнью
Mais
me
dire
qu'elle
va
m'oublier
Но
мысль
о
том,
что
она
меня
забудет
M'fait
une
sensation
bizarre
Вызывает
у
меня
странное
чувство
Du
coup,
je
n'veux
pas
la
laisser
partir
Поэтому
я
не
хочу
ее
отпускать
J'dois
la
laisser
faire
sa
vie
Я
должен
позволить
ей
жить
своей
жизнью
Mais
me
dire
qu'elle
va
m'oublier
Но
мысль
о
том,
что
она
меня
забудет
M'fait
une
sensation
bizarre
Вызывает
у
меня
странное
чувство
Du
coup,
je
n'veux
pas
la
laisser
partir
Поэтому
я
не
хочу
ее
отпускать
Faut
qu'j't'oublie,
my
love
(faut
qu'j't'oublie)
Я
должен
забыть
тебя,
моя
любовь
(я
должен
забыть
тебя)
Tu
peux
pas
être
my
love
(tu
ne
peux
pas)
Ты
не
можешь
быть
моей
любовью
(ты
не
можешь)
J'dois
t'laisser
faire
ta
vie,
my
love
Я
должен
позволить
тебе
жить
своей
жизнью,
моя
любовь
(Te
laisser
faire
ta
vie)
(Позволить
тебе
жить
своей
жизнью)
Il
faut
qu't'oublies
ta
love
Тебе
нужно
забыть
свою
любовь
Tu
ne
peux
pas
être
son
homme
Ты
не
можешь
быть
ее
мужчиной
Laisse-la
faire
sa
vie
ta
lova,
lova,
lova
Позволь
ей
жить
своей
жизнью,
любимая,
любимая,
любимая
"Égoïste",
elle
m'a
dit
"Joé,
tu
n'penses
qu'à
toi
"Эгоист",
- сказала
она
мне,
- "Джо,
ты
думаешь
только
о
себе
J'ai
accepté
les
règles,
donc
j'prends
sur
moi,
eh
yeah"
Я
приняла
правила,
поэтому
я
сдерживаюсь,
эй,
да"
Avant
qu'elle
ne
dise
et
fasse
n'importe
quoi
Прежде
чем
она
скажет
и
сделает
что-нибудь
Sur
votre
histoire
va
falloir
faire
une
croix,
eh
На
вашей
истории
придется
поставить
крест,
эй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.