Текст и перевод песни Joël Kurasinski - Sobredosis de Realidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobredosis de Realidad
Overdose of Reality
Tengo
el
flow
de
eta
I
got
the
flow
of
eta
Etanol
con
anfetas
Ethanol
with
amphetamines
Todo
lleno
de
prepas
Everything
full
of
prepas
En
el
puto
tejado
On
the
damn
roof
Ningún
puto
colgado
No
damn
hanging
around
Metido
de
meta
Stuck
on
meth
Balbita
que
mis
tetas
Stuttering
that
my
tits
Lleguen
a
la
meta
Reach
the
finish
line
Y
diga
que
he
ganado
And
say
I've
won
Soy
pepe
la
mofeta
I'm
Pepe
the
skunk
Vivo
enamorado
I
live
in
love
Predijeron
los
aztecas
The
Aztecs
predicted
Años
en
el
pasado
Years
in
the
past
Yo
soy
el
profeta
I'm
the
prophet
Que
va
a
encontrar
el
dorado
Who
will
find
the
golden
Ojos
color
morado
Purple
eyes
Moradores
de
desierto
Desert
dwellers
Jamas
me
han
derrotado
Never
defeated
me
El
salón
abarrotado
The
hall
crowded
De
cuadros
de
Leonardo,
da
Vinci
With
paintings
by
Leonardo
da
Vinci
A
contactado
con
alienígenas
modernos
I
contacted
modern
aliens
Con
el
encéfalo
avanzado
With
advanced
brains
A
través
de
técnicas
Through
techniques
La
información
a
sacado
The
information
extracted
En
la
tierra
quieren
superarse,
entre
países
On
Earth,
they
want
to
surpass
themselves,
among
countries
Y
eso
solo
va
hacer
And
that
will
only
make
Los
cielos
mas
grises
The
skies
more
gray
Que
en
la
cara
tenga
mas
cicatrices
That
in
the
face
have
more
scars
Y
que
las
mujeres
se
salgan
varices
And
that
women
get
varicose
veins
Tenemos
que
unirnos
We
have
to
unite
La
fuerza
de
Asia
The
strength
of
Asia
Con
el
poder
de
estados
unidos
With
the
power
of
the
United
States
Aquí
todos
somos
seres
vivos
Here
we
are
all
living
beings
Todos
se
pelean
sin
ningún
motivo
Everyone
fights
without
any
reason
Robando
recursos
entre
países
Stealing
resources
between
countries
Habiendo
pensiones
Having
pensions
Tenemos
los
suficientes
como
para
conquistar
We
have
enough
to
conquer
Otras
civilizaciones
Other
civilizations
Pero
todo
se
pospone
But
everything
is
postponed
No
hay
democracia
There
is
no
democracy
Podríamos
hablar
con
otras
galaxias
We
could
talk
to
other
galaxies
Solo
quieren
verlo
en
el
cine
They
just
want
to
see
it
in
the
movies
Pero
cuando
llega
un
genio
se
le
oprime
But
when
a
genius
arrives,
he
is
oppressed
Hasta
que
algo
la
raza
extermine
Until
something
exterminates
the
race
Riendo
mientras
y
lo
mas
se
deprime
Laughing
while
and
the
most
depressed
Solo
quieren
el
dinero
They
just
want
money
Se
mueren
las
plantas
The
plants
die
No
tiene
sentido
It
doesn't
make
sense
Hacen
las
mentes
blandas
They
make
minds
soft
Es
todo
tan
mundano
It's
all
so
mundane
El
dinero
tiene
el
valor
que
los
humanos
le
damos
Money
has
the
value
that
humans
give
it
Que
vale
hay
fuera
What
is
worth
out
there
Haciendo
agujeros
en
la
estratosfera
Making
holes
in
the
stratosphere
Para
que
caigan
meteoros
y
todos
se
mueran
So
that
meteors
fall
and
everyone
dies
Y
a
nadie
le
importa
la
gente
es
muy
simple
And
nobody
cares,
people
are
very
simple
Quieren
ponerse
ciega
y
salir
to
los
findes
They
want
to
get
blind
and
go
out
every
weekend
Pero
párate
a
pensar
de
que
coño
sirve
But
stop
and
think
what
the
hell
is
it
for
Como
se
alzaron
las
putas
Esfinges
How
did
the
damn
Sphinxes
rise
Estas
enterado
Are
you
aware
O
solo
finges
Or
are
you
just
pretending
Misiles
nucleares
de
alto
calibre
High-caliber
nuclear
missiles
Humanos
matando
a
sus
propios
hermanos
Humans
killing
their
own
brothers
Tenemos
la
decisión
en
nuestras,
propias
manos
We
have
the
decision
in
our
own
hands
So
hay
gente
que
quieren
que
no
decidamos
There
are
people
who
want
us
not
to
decide
Las
votaciones
son
reales
The
votes
are
real
Sirven
de
algo
They
serve
a
purpose
¿Lo
que
enseñan
en
clase
es
verdad?
Is
what
they
teach
in
class
true?
Las
matemáticas
son
el
único
sistema
Mathematics
is
the
only
system
Que
puede
rebelarnos
la
realidad
That
can
reveal
reality
to
us
Un
oso
marino
realmente
existimos
Do
we
really
exist,
a
sea
lion
O
solo
es
fruto
de
tu
imaginación
Or
is
it
just
the
product
of
your
imagination
Por
favor
plante-a-te
alguna
cuestión
Please
pose
a
question
Usa
el
cerebro
cual
Jimmy
Neutrón
Use
your
brain
like
Jimmy
Neutron
El
universo
esta
formado
de
átomos
The
universe
is
made
of
atoms
La
unidad
mas
pequeña
del
universo
The
smallest
unit
of
the
universe
Eso
significa
que
el
universo
es
un
átomo
That
means
the
universe
is
an
atom
Y
en
cada
átomo
hay
un
universo
And
in
each
atom
there
is
a
universe
No
se
si
me
explico
I
don't
know
if
I'm
explaining
myself
¿Lo
as
entendido
o
te
lo
repito?
Did
you
understand
or
should
I
repeat
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.