Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What the hip hop hell is this ?
Was zur Hip-Hop-Hölle ist das?
Sudden
de-
Plötzliche
De-
Lately,
every
word
that
come
out
my
mouth
get
fired
straight
from
the
hip
In
letzter
Zeit
wird
jedes
Wort
aus
meinem
Mund
direkt
aus
der
Hüfte
gefeuert
I've
been
living
on
colored
people
time,
I'm
getting
there
when
I
get
(when
I
get)
Ich
leb
in
"Colored
People
Time",
komm
an,
wenn
ich
komm
(wenn
ich
komm)
Lately,
I've
been
trying
not
to
go
outside,
I
hate
how
people
get
(get)
In
letzter
Zeit
versuch
ich,
nich
rauszugehn,
hass
wie
Leute
reagiern
(reagiern)
What
was
your
past
rate?
(Uh)
Wie
war
deine
bisherige
Rate?
(Uh)
You
keep
tweetin'
we
might
have
to
castrate
Wenn
du
weiter
tweetest,
müssen
wir
dich
kastrieren
Where's
the
hits?
Wo
sind
die
Hits?
Yeah,
I
heard
all
your
beats
wasn't
hits
Ja,
ich
hörte,
all
deine
Beats
waren
keine
Hits
I
can't
argue
with
talentless
(uh-uh)
Ich
diskutier
nicht
mit
Talentlosen
(uh-uh)
What
the
hip-hop
hell
is
this?
Was
zur
Hip-Hop-Hölle
ist
das?
Oh,
you
mad
you
not
on
some
list?
Bist
du
sauer,
nicht
auf
ner
Liste
zu
stehn?
Bitch,
Malcolm
ain't
die
for
this
shit
(come
on)
Schlampe,
Malcolm
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
(komm
schon)
Uh,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
it,
shake
that
shit
(ay)
Uh,
schüttel
es,
schüttel
es,
schüttel
es,
schüttel
es,
schüttel
den
Scheiß
(ay)
You
tried
to
swing
and
you
(uh,
uh)
Du
hast
versucht
zu
schwingen
und
(uh,
uh)
Ain't
make
that
shit
Hast
nichts
gerissen
Every
shot
that
you
take
is
a
brick
(it's
a
brick)
Jeder
Schuss
von
dir
ist
ein
Brick
(ist
ein
Brick)
Every
brick
that
you
make
is
a
miss
(it's
a
miss)
Jeder
Brick
von
dir
ist
ein
Vorbei
(ist
ein
Vorbei)
Niggas
wearing
your
house
on
they
wrist
(on
they
wrist)
Niggas
tragen
euer
Haus
am
Handgelenk
(am
Handgelenk)
Bet
the
house
you
ain't
touching
shit
Wette
mein
Haus,
du
fasst
nichts
an
Pay
your
rent,
get
off
of
my
dick,
bitch
(yeah)
Zahl
deine
Miete,
runter
von
meinem
Schwanz,
Schlampe
(yeah)
Lately,
I've
been
trying
not
to
go
outside,
I'm
still
not
doing
shit
In
letzter
Zeit
versuch
ich,
nicht
rauszugehn,
mach
trotzdem
nichts
Layin'
the
Smackdown
on
jabronis
'cause
they
not
followin'
the
script
Leg
den
Smackdown
auf
Jabronis,
denn
sie
folgen
nicht
dem
Skript
When
it
comes
to
getting
this
money
(uh,
uh)
Wenns
ums
Geldverdienen
geht
(uh,
uh)
Aimin'
for
that
white
like
I'm
Twigs
Ziel
auf
Weiß
wie
Twigs
Told
this
white
girl
that
I'm
scared
(let's
go!)
Sagte
nem
weißem
Mädel,
dass
ich
Angst
hab
(los!)
Uh,
niggas
that
grew
up
'round
crackers
they
whole
life,
turn
20,
go
hotep
and
shit
(it's
facts!)
Uh,
Niggas,
die
ihr
ganzes
Leben
um
Weiße
aufwuchsen,
mit
20
plötzlich
hotep
werden
(Fakten!)
It's
a
trip
Es
ist
verrückt
Oh,
you
mad
you
not
GRAMMY
picked?
(GRAMMY
picked)
Bist
du
sauer,
nicht
von
den
Grammys
gepickt?
(Grammy
gepickt)
You're
still
sad
you
not
on
some
list
(on
some
list)
Immer
noch
traurig,
nicht
auf
ner
Liste?
(auf
ner
Liste)
What
the
hip-hop
hell
is
this?
Was
zur
Hip-Hop-Hölle
ist
das?
Huh,
Malcolm
ain't
die
for
this
shit
(uh-uh)
Huh,
Malcolm
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
(uh-uh)
Marcus
ain't
die
for
this
shit
Marcus
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
Rosa
ain't
sit
for
you,
bitch
Rosa
saß
nicht
für
dich
hin,
Schlampe
Lately,
I've
been
letting
these
rappers
talk
In
letzter
Zeit
ließ
ich
Rapper
reden
These
niggas
sound
like
some
skits
Diese
Niggas
klingen
wie
Sketche
In
the
suburbs
watching
1090
Jake
and
lyin'
'bout
who
they
is
In
Vororten
gucken
1090
Jake
und
lügen,
wer
sie
sind
Let's
just
get
this
clear
Lass
eins
klarstellen
One
of
you
bastards
touch
me,
dyin'
right
where
you
is
Einer
von
euch
Bastarden
fasst
mich
an,
stirbt
genau
hier
I'm
a
self-defense
specialist
Ich
bin
ein
Selbstverteidigungsspezialist
Get
your
brains
blew
like
a
cr-
Lass
dein
Hirn
wegpusten
wie
ein
Cri-
Oh,
you
mad
you
not
getting
rich?
Bist
du
sauer,
nicht
reich
zu
werden?
You're
still
sad
you
not
making
hits?
Immer
noch
traurig,
keine
Hits
zu
machen?
What
the
hip-hop
hell
is
this?
Was
zur
Hip-Hop-Hölle
ist
das?
Bitch,
Malcolm
ain't
die
for
this
shit
(uh-uh)
Schlampe,
Malcolm
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
(uh-uh)
Martin
ain't
die
for
this
shit
(bitch)
Martin
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
(Schlampe)
Lately,
every
word
that
come
out
my
mouth
get
fired
straight
from
the
hip
(the
hip)
In
letzter
Zeit
wird
jedes
Wort
aus
meinem
Mund
direkt
aus
der
Hüfte
gefeuert
(der
Hüfte)
I've
been
living
on
colored
people
time,
I'm
getting
there
when
I
get
(when
I
get)
Ich
leb
in
"Colored
People
Time",
komm
an,
wenn
ich
komm
(wenn
ich
komm)
Lately,
I've
been
trying
not
to
go
outside,
I
hate
how
people
get
(get)
In
letzter
Zeit
versuch
ich,
nich
rauszugehn,
hass
wie
Leute
reagiern
(reagiern)
What
was
your
past
rate?
(Uh)
Wie
war
deine
bisherige
Rate?
(Uh)
You
keep
tweetin'
we
might
have
to
castrate
Wenn
du
weiter
tweetest,
müssen
wir
dich
kastrieren
Where's
the
hits?
Wo
sind
die
Hits?
Yeah,
I
heard
all
your
beats,
wasn't
hits
Ja,
ich
hörte,
all
deine
Beats
waren
keine
Hits
I
can't
argue
with
talentless
Ich
diskutier
nicht
mit
Talentlosen
What
the
hip-hop
hell
is
this?
Was
zur
Hip-Hop-Hölle
ist
das?
Bitch,
Malcolm
ain't
die
for
this
shit
(uh-uh)
Schlampe,
Malcolm
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
(uh-uh)
Martin
ain't
die
for
this
shit
Martin
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
Rosa
ain't
sit
for
you,
bitch
Rosa
saß
nicht
für
dich
hin,
Schlampe
Man,
Thomas
ain't
die
for
this
shit
Mann,
Thomas
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
Man,
Huey
ain't
die
for
this
shit
Mann,
Huey
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
Man,
Nanny
ain't
die
for
this
shit
Mann,
Nanny
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
John
Brown
ain't
die
for
this
shit
(let's
go)
John
Brown
starb
nicht
für
diesen
Scheiß
(los)
Like
Sojourner,
the
truth
in
this
bitch
Wie
Sojourner,
die
Wahrheit
in
dem
Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barrington Devaughn Hendricks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.