Текст и перевод песни Jpilla - Live Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meechie
Mak:
We
Winnin
baby
Мичи
Мак:
Мы
побеждаем,
детка!
Jpilla:
One
day
at
a
time
uh
said
Pilla
slow
down
man
Jpilla:
Изо
дня
в
день,
эй,
Пилла,
полегче,
мужик,
But
you
know
me
I
live
life
to
the
fullest
and
so
I
know
Но
ты
же
знаешь
меня,
я
живу
полной
жизнью,
и
поэтому
я
знаю,
Only
go
one
way
and
that's
to
go
hard
ya
feel
me
Есть
только
один
путь
— идти
до
конца,
понимаешь?
Believe
in
yourself
grind
to
the
top
championship
belt
they
Верь
в
себя,
прорывайся
на
вершину,
чемпионский
пояс,
они
Betted
on
your
loses
you
came
from
the
ghetto
flawless
Ставили
на
твои
проигрыши,
ты
вышел
из
гетто
безупречным,
Gave
hope
to
the
lawless
your
perseverance
brilliant
we
party
Дал
надежду
обездоленным,
твоя
стойкость
блистательна,
мы
тусуемся,
Like
we
got
millions
and
own
our
own
buildings
Как
миллионеры,
словно
у
нас
свои
небоскребы,
(Split
it
with
me)
sipping
(Поделись
со
мной)
потягиваем
Pink
Cîroc
1738
Remy
Martin
headed
downtown
aint
paying
Розовый
Сирок
1738,
Реми
Мартин,
направляемся
в
центр,
не
платим
For
parking
please
(I
aint
paying
for
no
parking
man)
shooting
За
парковку,
прошу
(Я
не
буду
платить
за
парковку,
мужик)
играем
Pool
ladies
looking
like
these
hood
fellas
is
too
smooth
hot
wings
В
бильярд,
красотки
смотрят,
эти
парни
из
гетто
слишком
круты,
острые
крылышки
—
Is
the
food
gorgeous
wants
to
dance
to
soften
the
mood
Вот
наша
еда,
красотка
хочет
танцевать,
чтобы
смягчить
настроение.
Only
one
way
to
live
one
day
at
a
time
Есть
только
один
способ
жить
— проживать
каждый
день.
You
know
I
go
hard
you
know
I
love
to
win
found
the
master
Ты
знаешь,
я
иду
до
конца,
ты
знаешь,
я
люблю
побеждать,
нашел
мастера,
Looked
with
in
OfCourse
I'm
going
ride
of
course
they
gon
Заглянул
внутрь
себя,
конечно,
я
буду
в
седле,
конечно,
они
Hide
(pussies)
got
2 sides
call
me
Jekyll
and
Hyde
Rematch
Спрячутся
(трусы),
у
меня
2 стороны,
называй
меня
Джекилом
и
Хайдом,
матч-реванш,
Like
Tigers
Tide
(LSU
Alabama
ok)
you
better
chose
a
side
because
Как
Тайгерс
против
Тайд
(ЛСУ
против
Алабамы,
ок),
тебе
лучше
выбрать
сторону,
потому
что
Somebody
l
will
cry
leave
a
grill
fried
banana
peel
dried
guitar
Кто-то
будет
плакать,
останется
поджаренный,
банановая
кожурка
высохнет,
гитарный
Case
lied(Desperado)
unemployment's
been
denied
ha
ha
he
Кейс
солжет
(Отчаянный),
пособие
по
безработице
не
одобрили,
ха-ха,
он
Now
(it's
funny
now
huh)
miracle
round
Sho
Nuff
throwdown
Теперь
(смешно
теперь,
да?)
чудо-раунд,
Шо’Нафф
нокаутирует,
We
shut
these
busters
down
what
goes
around
comes
around
Мы
вырубим
этих
неудачников,
что
посеешь,
то
и
пожнешь.
It's
Just
Life
baby
Im
screaming
this
to
the
world
get
them
Это
просто
жизнь,
детка,
я
кричу
это
всему
миру,
пусть
они
Dream
big(Dream
Big)
fat
as
a
pig
going
to
Мечтают
по-крупному
(Мечтайте
по-крупному),
толстые,
как
свиньи,
собираются
Get
it
only
way
to
live
one
way
Получить
это,
только
один
способ
жить,
один
способ
To
give
comes
from
the
lips
shine
brighter
Давать,
исходит
из
уст,
сияй
ярче
On
a
solar
eclipse(Manifest)
Солнечного
затмения
(Манифест),
Winning
is
a
habit
I
was
great
before
I
had
it
now
you
do
the
Победа
— это
привычка,
я
был
великолепен
до
того,
как
у
меня
это
было,
теперь
ты
занимаешься
Mathematics
laughter
cures
the
soul(ha
ha
ha)
bodied
whole
grain
Математикой,
смех
лечит
душу
(ха-ха-ха),
опустошил
миски
с
цельнозерновыми
Cereal
bowls
life
has
no
tollways
why
should
you
stop
change
Хлопьями,
в
жизни
нет
платных
дорог,
зачем
тебе
останавливаться,
измени
Your
way
of
thinking
from
the
bottom
straight
to
the
Свой
образ
мышления,
со
дна
прямиком
на
Top
got
my
doe
when
I
didn't
go
found
my
glow
when
Вершину,
получил
свои
бабки,
когда
не
ходил
за
ними,
обрел
свое
сияние,
когда
I
didn't
know
something
that
you
really
need
to
know
Не
знал,
кое-что,
что
тебе
действительно
нужно
знать,
Life
is
what
you
make
it
shake
it(its
your
time)
Жизнь
— это
то,
что
ты
из
нее
делаешь,
тряхни
ее
(это
твое
время),
Don't
break
it
(Shake
that
thing
girl)
Не
сломай
ее.
(Тряхни
этой
штукой,
девочка)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.