JPRO - Rearview - перевод текста песни на немецкий

Rearview - JPROперевод на немецкий




Rearview
Rückspiegel
(Huh?)
(Häh?)
(What?)
(Was?)
(Huh? Let's go)
(Häh? Los geht's)
I'm lounging back getting a Hydro Massage
Ich liege entspannt zurück und bekomme eine Hydromassage
I stress myself out need a shoulder rub
Ich stresse mich selbst, brauche eine Schulter-Reibung
I need to feel alive icy shower tub
Ich muss mich lebendig fühlen, eiskaltes Duschbad
2 minutes I stayed in I controlled my lungs (Yeah I controlled my lungs)
2 Minuten blieb ich drin, ich kontrollierte meine Lungen (Ja, ich kontrollierte meine Lungen)
Stage of life I'm in give my mom a hug (Say what?)
In der Lebensphase, in der ich bin, umarme ich meine Mutter (Sag was?)
Living in the home she raised me as her son (That's facts)
Lebe in dem Haus, in dem sie mich als ihren Sohn großzog (Das sind Fakten)
Cycle 60 minutes prove that I'm the one (Let's go)
60 Minuten radeln, um zu beweisen, dass ich der Eine bin (Los geht's)
Cramping in my foot from Stair Masters I run (Let's Go!)
Krämpfe im Fuß von den Stair Mastern, auf denen ich laufe (Los geht's!)
I get overwhelmed tryna chart the path (Yeah chart my path)
Ich bin überwältigt, wenn ich versuche, den Weg zu planen (Ja, meinen Weg planen)
Take a deep breath in my shoulders they relax (Yeah they relax)
Atme tief ein, meine Schultern entspannen sich (Ja, sie entspannen sich)
Driving in the rear view always made me crash (It made me crash)
Im Rückspiegel fahren hat mich immer zum Unfall gebracht (Es hat mich zum Unfall gebracht)
So I'll look straight ahead I ain't looking back
Also schaue ich geradeaus, ich schaue nicht zurück
Open up the gate driveway a staircase
Öffne das Tor, die Auffahrt eine Treppe
Patio the back my family saying grace (Thank you God)
Terrasse hinten, meine Familie spricht das Tischgebet (Danke Gott)
When I burned my boats uncertainty jumped ship
Als ich meine Brücken hinter mir abbrach, sprang die Unsicherheit von Bord
I knew there was treasure now we all are rich (Let's Go!)
Ich wusste, da war ein Schatz, jetzt sind wir alle reich (Los geht's!)
Curtains automatic when I wake they open up (Oh yeah)
Vorhänge automatisch, wenn ich aufwache, öffnen sie sich (Oh ja)
Same thing with the mirrors on the Rolls Royce double truck oh yeah
Dasselbe mit den Spiegeln am Rolls Royce Doppel-Truck, oh ja
I imagine it so in real life it shows up (Huh?)
Ich stelle es mir vor, und so zeigt es sich im echten Leben (Häh?)
Grateful that today I get to make my own luck, let's go
Dankbar, dass ich heute mein eigenes Glück schmieden kann, los geht's
I get overwhelmed tryna chart the path (Tryna chart my path)
Ich bin überwältigt, wenn ich versuche, den Weg zu planen (Versuche, meinen Weg zu planen)
Take a deep breath in my shoulders they relax
Atme tief ein, meine Schultern entspannen sich
Driving in the rearview always made me crash (It made me crash)
Im Rückspiegel fahren hat mich immer zum Unfall gebracht (Es hat mich zum Unfall gebracht)
So I'll look straight ahead I ain't looking back
Also schaue ich geradeaus, ich schaue nicht zurück
I ain't looking back
Ich schaue nicht zurück
Take a deep breath in my shoulders they relax
Atme tief ein, meine Schultern entspannen sich
Driving in the rearview always made me crash
Im Rückspiegel fahren hat mich immer zum Unfall gebracht
So I'll look straight ahead I ain't looking back (Let's Go!)
Also schaue ich geradeaus, ich schaue nicht zurück (Los geht's!)
Sylvester Stallone when I'm growing old
Sylvester Stallone, wenn ich alt werde
Time is like silver or gold
Zeit ist wie Silber oder Gold
Turning a dream into a reality takes everything out of your soul
Einen Traum in die Realität umzusetzen, kostet dich deine ganze Seele
If I am sad I focus on me If I am happy I focus on we
Wenn ich traurig bin, konzentriere ich mich auf mich, wenn ich glücklich bin, konzentriere ich mich auf uns
When I look back on my life what I'll see, many a time their moving my cheese
Wenn ich auf mein Leben zurückblicke, was ich sehen werde, oft haben sie meinen Käse verschoben
In the beginning I fought over crumbs, I ain't a rat and I am not dumb
Am Anfang kämpfte ich um Krümel, ich bin keine Ratte und ich bin nicht dumm
I ain't Young Thug but this So Much Fun, grateful that I'm in the dirt in the sludge
Ich bin nicht Young Thug, aber das macht So Viel Spaß, dankbar, dass ich im Dreck, im Schlamm bin
I know I am on the path to become the best version of me ever was
Ich weiß, ich bin auf dem Weg, die beste Version von mir zu werden, die es je gab
So Imma reflect on the good that I've done then foot on the gas there's more to be won
Also werde ich über das Gute nachdenken, das ich getan habe, dann Fuß aufs Gas, es gibt mehr zu gewinnen





Авторы: Jordan Olson

JPRO - Pressure Makes Diamonds
Альбом
Pressure Makes Diamonds
дата релиза
09-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.