Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb! (Freestyle)
Betäubt! (Freestyle)
I've
been
feeling
numb
lately
Ich
fühle
mich
betäubt
in
letzter
Zeit
Everything
we
had,
yeah
you
know
it
was
amazing
Alles,
was
wir
hatten,
ja,
du
weißt,
es
war
erstaunlich
They
say
feelings
change
like
the
seasons
Man
sagt,
Gefühle
ändern
sich
wie
die
Jahreszeiten
Betrayed
me
like
a
treason
Hast
mich
verraten
wie
bei
einem
Verrat
And
these
demons
I
got,
they've
been
creepin
lately
Und
diese
Dämonen,
die
ich
habe,
sie
schleichen
sich
in
letzter
Zeit
heran
And
honestly
i'm
going
crazy
Und
ehrlich
gesagt,
ich
werde
verrückt
Is
it
cause
of
you,
or
about
you
Ist
es
wegen
dir
oder
über
dich
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
I
just
wanna
be
the
one
you
run
to
Ich
will
nur
derjenige
sein,
zu
dem
du
rennst
Put
you
in
a
Mercedes,
bumpin
YT
gettin
faded
on
a
little
indica
Dich
in
einen
Mercedes
setzen,
YT
hören,
high
werden
von
ein
wenig
Indica
Pour
my
soul
into
your
bloodstream
Meine
Seele
in
deinen
Blutkreislauf
gießen
I
label
myself
a
fiend
at
times,
but
I
think
it's
just
my
cry
for
help
Ich
bezeichne
mich
manchmal
als
Süchtigen,
aber
ich
denke,
es
ist
nur
mein
Hilferuf
I've
never
felt
Ich
habe
nie
gefühlt
A
love
so
true
Eine
so
wahre
Liebe
What
do
I
do,
if
you
leave
Was
mache
ich,
wenn
du
gehst
A
beautiful
Queen,
is
this
a
dream
Eine
wunderschöne
Königin,
ist
das
ein
Traum
Just
wanna
be
your
man
Will
nur
dein
Mann
sein
Who
got
everything
planned
out
Der
alles
durchgeplant
hat
Life
is
unpredictable,
subtract
the
hoes
Das
Leben
ist
unvorhersehbar,
zieh
die
Schlampen
ab
Add
the
passion
and
jokes
Füge
die
Leidenschaft
und
Witze
hinzu
I
know
that
I
do
the
most
Ich
weiß,
dass
ich
übertreibe
Let's
be
real
Seien
wir
ehrlich
Would
you
take
that
or
someone
who
treats
you
terrible
low
Würdest
du
das
nehmen
oder
jemanden,
der
dich
furchtbar
schlecht
behandelt
As
a
kid
I
never
really
felt
love
Als
Kind
habe
ich
nie
wirklich
Liebe
gefühlt
So
i'm
sorry
if
I
do
this
wrong
Also
tut
es
mir
leid,
wenn
ich
das
falsch
mache
It's
not
my
intention
Es
ist
nicht
meine
Absicht
I
never
really
had
a
mom
Ich
hatte
nie
wirklich
eine
Mutter
Wish
I
had
a
relationship
with
my
father
Wünschte,
ich
hätte
eine
Beziehung
zu
meinem
Vater
But
why
bother
when
i'm
already
too
far
gone
Aber
warum
sich
die
Mühe
machen,
wenn
ich
schon
zu
weit
weg
bin
These
pills
that
i'm
on
don't
do
my
life
justice
Diese
Pillen,
die
ich
nehme,
werden
meinem
Leben
nicht
gerecht
Hate
to
resort
to
the
substance
Hasse
es,
zur
Substanz
greifen
zu
müssen
Tryna
find
myself
some
help
Versuche,
mir
Hilfe
zu
suchen
I
apologize
to
anyone
I
ever
made
feel
less
of
themselves
Ich
entschuldige
mich
bei
jedem,
dem
ich
jemals
das
Gefühl
gegeben
habe,
weniger
wert
zu
sein
Yeah
i'm
sorry
Ja,
es
tut
mir
leid
Yeah
i'm
sorry
Ja,
es
tut
mir
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.