Текст и перевод песни Jr O Crom & Doomams - Go Fast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siège
rabaissé
côté
passager
comme
un
gangsta
Lowered
passenger
side
seat
like
a
gangsta
Fume
dans
l'auto
poto
jusqu'à
teinter
les
nêtres-fe
Smoke
in
the
car
poto
until
tinting
our
windows-fe
Cap
sur
le
futur,
Paris
j'arrive
comme
un
coup
d'feu
Heading
for
the
future,
Paris
I'm
coming
like
a
shot
Laisse
la
capitale
sous
le
choc
tel
un
troupeau
d'bœufs
Leaves
the
capital
in
shock
like
a
herd
of
oxen
Squatte
les
bâtiments,
fous
l'sbeul
en
XXX
tah
le
Wu-Tang
Squat
the
buildings,
fuck
the
slave
in
XXX
tah
the
Wu-Tang
XXX
XXX
sac
de
billets
verts,
jaunes
et
violets
XXX
XXX
bag
of
green,
yellow
and
purple
banknotes
Jeune
et
violent,
fonscar
au
volant
Young
and
violent,
fonscar
at
the
wheel
Black
sont
les
plaquettes
comme
les
XXX
Black
are
the
pads
like
XXX
Pour
les
origines
africaines
y'a
qu'à
voir
la
taille
des
naseaux
For
the
African
origins
there
is
only
to
see
the
size
of
the
nostrils
Isolé
du
reste
du
monde,
comme
un
dragon
de
komodo
Isolated
from
the
rest
of
the
world,
like
a
komodo
dragon
Espèce
en
voie
de
disparition
qui
vit
parmi
les
animaux
Endangered
species
that
lives
among
animals
[Du
caniveau
tu
peux
m'appeler
Giro?]
XXX
[From
the
gutter
can
you
call
me
Giro?]
XXX
Gros
j'ai
rien
vu
d'aussi
brutal
que
mon
cœur
à
part
la
rue
Big
I
haven't
seen
anything
as
brutal
as
my
heart
except
the
street
Gros
j'ai
rien
vu
d'aussi
sale
et
criminel,
alcoolisé
Big
I
haven't
seen
anything
so
dirty
and
criminal,
drunk
Dangereux
liquide
qui
passa
dans
mes
veines
Dangerous
liquid
that
passed
through
my
veins
Mon
amertume
est
dans
mes
vers
My
bitterness
is
in
my
verses
Auteur
interprète
bousillé
Author
performer
screwed
up
Guerrier
des
temps
modernes
Modern-day
warrior
Sur
l'champ
d'bataille
sans
bouclier
On
the
battlefield
without
a
shield
Stigmatisés,
pour
ça
qu'on
passe
pour
des
primates
à
la
télé
Stigmatized,
that's
why
we
look
like
primates
on
TV
J'leur
fous
la
trouille
comme
une
grenade
dégoupillée
I'm
freaking
them
out
like
a
dropped
grenade
Outillés,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
cracher
des
banquiers
Equipped,
that's
how
we
make
bankers
spit
Foutre
le
fire
sans
essence
on
s'y
emploie
sans
s'faire
prier
Fuck
the
fire
without
gasoline
we
work
on
it
without
being
asked
Wati
B,
mon
label
effroyable
comme
la
mafia
Wati
B,
my
terrible
label
like
the
mafia
Sans
crier,
j'suis
ti-sor
de
mon
XXX
j'vais
tout
plier
Without
screaming,
I'm
tired
of
my
XXX
I'm
going
to
fold
everything
Pendant
qu'des
vraies
[choses/chauds?]
s'perdent,
moi
j'deviens
prospère
While
real
[things/hot?]
if
they
get
lost,
I
become
prosperous
Nos
parents
espèrent,
nous
voir
dans
une
autre
branche
Our
parents
hope
to
see
us
in
another
branch
Mais
la
route
est
longue
pour
les
res-noi
de
mon
espèce
But
the
road
is
long
for
the
res-noi
of
my
kind
De
là
où
je
viens,
pour
moi
la
vie
n'est
qu'un
hold-up
From
where
I
come
from,
for
me
life
is
just
a
heist
Pendant
qu'des
vraies
[choses/chauds?]
s'perdent,
moi
j'deviens
prospère
While
real
[things/hot?]
if
they
get
lost,
I
become
prosperous
Nos
parents
espèrent,
nous
voir
dans
une
autre
branche
Our
parents
hope
to
see
us
in
another
branch
Le
p'tit
oiseau
est
tombé
d'l'arbre
avant
d'savoir
voler
The
little
bird
fell
from
the
tree
before
flying
there
Une
patte
cassée
je
me
relève
car
faut
savoir
que
les
A
broken
leg
I
get
up
because
I
have
to
know
that
the
Lions
m'attendent
la
gueule
ouverte,
j'suis
devenu
vulnérable
Lions
are
waiting
for
me
with
their
mouths
open,
I
have
become
vulnerable
Dans
la
savane
la
durée
d'vie
dépend
pas
d'un
miracle
In
the
savannah
the
life
span
does
not
depend
on
a
miracle
Oui
c'est
vrai
qu'c'est
toujours
les
mêmes
qui
manquaient
à
l'appel
Yes
it's
true
that
it's
always
the
same
ones
who
were
missing
Oui
c'est
vrai
qu'c'est
toujours
les
mêmes
qui
voulaient
s'faire
la
belle
Yes
it's
true
that
it's
always
the
same
ones
who
wanted
to
be
beautiful
Deuxième
de
la
liste
faut
être
à
l'heure
quand
la
prof
fait
l'appel
Second
on
the
list
you
have
to
be
on
time
when
the
teacher
makes
the
call
Le
p'tit
Mamadou,
pour
le
[she-ca?]
faudrait
sortir
la
pelle
The
little
Mamadou,
for
the
[she-ca?]
should
take
out
the
shovel
Dalleux
comme
un
Sénégalais,
XXX
j'prends
la
galère
Dalleux
like
a
Senegalese,
XXX
I'm
having
a
hard
time
La
transforme
en
XXX,
j'ferai
la
même
avec
XXX
Turns
it
into
XXX,
I'll
do
the
same
with
XXX
J'pense
avoir
fait
tout
c'qu'il
fallait
pour
d'la
de-vian
sous
mon
palet
I
think
I
did
everything
I
needed
to
d'la
de-vian
under
my
puck
En
mode
para,
para-militaire,
j'veux
loucher
sur
mon
salaire
In
para,
para-military
mode,
I
want
to
squint
on
my
salary
C'est
bel
et
bien
le
but,
de
baiser
comme
Belzébuth
This
is
indeed
the
goal,
to
fuck
like
Beelzebub
Seul
XXX
que
j'exécute,
[mais
ton
retour
sur
catapulte?]
Only
XXX
that
I
execute,
[but
your
return
on
catapult?]
Je
crois
qu'c'est
l'heure
des
compensations
et
j'les
voudrais
financières
I
think
it's
time
for
compensations
and
I
would
like
them.
Évitons
les
confrontations,
le
mental
est
fait
de
pierre
Let's
avoid
confrontations,
the
mind
is
made
of
stone
Pendant
qu'des
vraies
[choses/chauds?]
s'perdent,
moi
j'deviens
prospère
While
real
[things/hot?]
if
they
get
lost,
I
become
prosperous
Nos
parents
espèrent,
nous
voir
dans
une
autre
branche
Our
parents
hope
to
see
us
in
another
branch
Mais
la
route
est
longue
pour
les
res-noi
de
mon
espèce
But
the
road
is
long
for
the
res-noi
of
my
kind
De
là
où
je
viens,
pour
moi
la
vie
n'est
qu'un
hold-up
From
where
I
come
from,
for
me
life
is
just
a
heist
Pendant
qu'des
vraies
[choses/chauds?]
s'perdent,
moi
j'deviens
prospère
While
real
[things/hot?]
if
they
get
lost,
I
become
prosperous
Nos
parents
espèrent,
nous
voir
dans
une
autre
branche
Our
parents
hope
to
see
us
in
another
branch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Ballo, Olivier Castelli, Mamadou Balde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.