Jr. Rhodes - Been On You - перевод текста песни на немецкий

Been On You - Jr. Rhodesперевод на немецкий




Been On You
War auf dich
Red dress, red lips in the sunset
Rotes Kleid, rote Lippen im Sonnenuntergang
You know I can always tell when you're upset
Du weißt, ich merke immer, wenn du sauer bist
I don't really want nobody fucking with you
Ich will wirklich nicht, dass dich jemand anmacht
If it's not me then you know there's something wrong with it
Wenn ich es nicht bin, dann weißt du, dass etwas nicht stimmt
Red dress, red lips in the sunset
Rotes Kleid, rote Lippen im Sonnenuntergang
You know I can always tell when you're upset
Du weißt, ich merke immer, wenn du sauer bist
I don't really want nobody fucking with you
Ich will wirklich nicht, dass dich jemand anmacht
If it's not me then you know there's something wrong with it
Wenn ich es nicht bin, dann weißt du, dass etwas nicht stimmt
Been on you
War auf dich
Been on you
War auf dich
Been on you since the moment that we both locked eyes
War auf dich, seit dem Moment, als sich unsere Blicke trafen
Been on you
War auf dich
Been on you
War auf dich
Been on you since the moment that we both locked eyes
War auf dich, seit dem Moment, als sich unsere Blicke trafen
Look me in the eyes when we dance, it's a two-step
Schau mir in die Augen, wenn wir tanzen, es ist ein Two-Step
Put away your pride and pretend we can do this
Leg deinen Stolz beiseite und tu so, als ob wir das schaffen könnten
I just want to feel how I feel
Ich will einfach fühlen, wie ich mich fühle
Cause you take away my problems, it's a regular deal
Denn du nimmst mir meine Probleme, das ist ein regelmäßiger Deal
And I can feel the weight coming over me
Und ich kann die Last spüren, die über mich kommt
Shorty right beside me, trying to say hello to me
Eine Süße direkt neben mir, versucht mich zu begrüßen
All I need is you, no I never need no other shit
Alles, was ich brauche, bist du, nein, ich brauche nie etwas anderes
All I need is you, no I never need no other shit
Alles, was ich brauche, bist du, nein, ich brauche nie etwas anderes
Baby, I can make you rock your hips
Baby, ich kann dich dazu bringen, deine Hüften zu schwingen
And lock your lips on me now
Und deine Lippen auf meine zu legen
Cautionate, an optimist, no rebound
Vorsichtig, ein Optimist, kein Rebound
Get a little crazy
Werde ein bisschen verrückt
I'll make you into my lady
Ich werde dich zu meiner Lady machen
And make you a little baby
Und dich zu einem kleinen Baby machen
It's hard to think if you're real now
Es ist schwer zu glauben, dass du jetzt echt bist
Hold my hand, I'll take you to the stars
Halt meine Hand, ich bringe dich zu den Sternen
I hate the thought of you and I apart
Ich hasse den Gedanken, dass du und ich getrennt sind
I feel the way you hold me from the start
Ich fühle die Art, wie du mich von Anfang an hältst
I do a little magic, not taking this shit for granted
Ich zaubere ein bisschen, nehme das hier nicht als selbstverständlich hin
Now I
Jetzt ich
Red dress, red lips in the sunset (ay)
Rotes Kleid, rote Lippen im Sonnenuntergang (ay)
You know I can always tell when you're upset (ay)
Du weißt, ich merke immer, wenn du sauer bist (ay)
I don't really want nobody fucking with you
Ich will wirklich nicht, dass dich jemand anmacht
If it's not me then you know there's something wrong with it
Wenn ich es nicht bin, dann weißt du, dass etwas nicht stimmt
Red dress, red lips in the sunset
Rotes Kleid, rote Lippen im Sonnenuntergang
You know I can always tell when you're upset
Du weißt, ich merke immer, wenn du sauer bist
I don't really want nobody fucking with you
Ich will wirklich nicht, dass dich jemand anmacht
If it's not me then you know there's something wrong with it
Wenn ich es nicht bin, dann weißt du, dass etwas nicht stimmt
Been on you (been on you)
War auf dich (war auf dich)
Been on you (been on you)
War auf dich (war auf dich)
Been on you since the moment that we both locked eyes
War auf dich, seit dem Moment, als sich unsere Blicke trafen
Been on you (been on you)
War auf dich (war auf dich)
Been on you (been on you)
War auf dich (war auf dich)
Been on you since the moment that we both locked eyes (been on you, on you, yeah)
War auf dich, seit dem Moment, als sich unsere Blicke trafen (war auf dich, auf dich, yeah)
We can get away for a minute
Wir können für eine Minute verschwinden
Contemplating every step, but you're staying in rhythm
Denken über jeden Schritt nach, aber du bleibst im Rhythmus
Your hearts in it
Dein Herz ist dabei
And I ain't felt this way for a minute
Und ich habe mich schon lange nicht mehr so gefühlt
Cause every time I make a move I try to push a new limit
Denn jedes Mal, wenn ich mich bewege, versuche ich, eine neue Grenze zu überschreiten
You got that Casamigo
Du hast diesen Casamigo
Massive ego numbed now
Massives Ego jetzt betäubt
My beating heart is replacing all of the drums
Mein pochendes Herz ersetzt alle Trommeln
You're high IQ, know I never need to dumb down
Du hast einen hohen IQ, weißt, dass ich mich nie dumm anstellen muss
How I feel about you
Wie ich für dich fühle
Cause lately I'm feeling 'bout you
Denn in letzter Zeit fühle ich für dich
Like I
Wie ich
You don't want to talk on the way like that
Du willst nicht so auf dem Weg reden
You just want to rock on the way like that
Du willst einfach so auf dem Weg rocken
You just want to stop on the way
Du willst einfach auf dem Weg anhalten
And shop on the way
Und auf dem Weg einkaufen
And drop all way like that
Und alles so fallen lassen
You don't want to talk on the way like that
Du willst nicht so auf dem Weg reden
You don't want to stop on the way like that
Du willst nicht so auf dem Weg anhalten
You just want to rock on the way like that
Du willst einfach so auf dem Weg rocken
And shop on the way
Und auf dem Weg einkaufen
And drop all way like that
Und alles so fallen lassen
Been on you (been on you)
War auf dich (war auf dich)
Been on you (been on you)
War auf dich (war auf dich)
Been on you since the moment that we both locked eyes
War auf dich, seit dem Moment, als sich unsere Blicke trafen
Been on you (been on you)
War auf dich (war auf dich)
Been on you (been on you)
War auf dich (war auf dich)
Been on you since the moment that we both locked eyes
War auf dich, seit dem Moment, als sich unsere Blicke trafen





Авторы: Brandon D'souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.