Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hope (Nirvana)
Hoffnung (Nirvana)
Made
in
the
image
of
people
surrounding
me
Geschaffen
im
Ebenbild
der
Menschen
um
mich
herum
I
know
that
they're
proud
of
me
Ich
weiß,
dass
sie
stolz
auf
mich
sind
And
all
of
my
brothers
had
started
as
friends
Und
alle
meine
Brüder
haben
als
Freunde
angefangen
But
we're
more
like
a
family
Aber
wir
sind
eher
wie
eine
Familie
Gave
all
of
my
body
and
soul
to
the
game
Habe
meinen
ganzen
Körper
und
meine
Seele
dem
Spiel
gegeben
So
now
they
can
chart
our
anatomy
So
dass
sie
jetzt
unsere
Anatomie
kartieren
können
Cause
I
know
the
struggles
that
come
with
the
pain
Denn
ich
kenne
die
Kämpfe,
die
mit
dem
Schmerz
einhergehen
From
people
that
constantly
doubted
me
Von
Leuten,
die
ständig
an
mir
zweifelten
Hey,
so
why
you
running
away-ay
Hey,
also
warum
rennst
du
weg-eg
I
can
tell
you
wanna
stay-ay
Ich
kann
sehen,
du
willst
bleibe-en
I
know
that
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
dass
du
jemand
sein
willst
Don't
know
why
you're
afrai-aid
Weiß
nicht,
warum
du
Angst
has-st
I
remember
I
was
low-ay
Ich
erinnere
mich,
ich
war
nie-edrig
Hoped
my
problems
would
go
away
Hoffte,
meine
Probleme
würden
verschwinde-en
I
know
that
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
dass
du
jemand
sein
willst
All
you
need
is
some
hope
Alles,
was
du
brauchst,
ist
etwas
Hoffnung
Ay
ay
yay
yay
Ay
ay
yay
yay
I
know
that
you
wanna
be
somebody
to
a
couple
bodies
Ich
weiß,
dass
du
für
ein
paar
Leute
jemand
sein
willst
But
that
ain't
always
how
it
go
Aber
so
läuft
es
nicht
immer
Meaning
that
people
can
come
in
your
life
for
a
reason
Das
heißt,
dass
Leute
aus
einem
bestimmten
Grund
in
dein
Leben
treten
können
But
most
of
them
don't
Aber
die
meisten
von
ihnen
tun
es
nicht
Want
to
make
all
of
my
brown
people
proud
of
me
Möchte
alle
meine
braunen
Leute
stolz
auf
mich
machen
Word
to
my
family
Ein
Wort
an
meine
Familie
Word
to
the
homie
that
lived
down
the
street
from
me
when
I
was
a
kid
Ein
Wort
an
den
Kumpel,
der
in
meiner
Kindheit
die
Straße
runter
von
mir
wohnte
Cause
his
parents
would
laugh
at
the
color
of
my
skin
Denn
seine
Eltern
lachten
über
meine
Hautfarbe
Cause
they
said
I
was
different
Weil
sie
sagten,
ich
sei
anders
Man,
they
be
tripping
Mann,
die
übertreiben
This
is
my
life
I
would
die
for
my
vision
Das
ist
mein
Leben,
ich
würde
für
meine
Vision
sterben
I
don't
wanna
fuck
with
nobody
Ich
will
mit
niemandem
ficken
If
I
don't
know
shawty,
then
she
don't
know
none
of
my
business
Wenn
ich
die
Kleine
nicht
kenne,
dann
kennt
sie
keine
meiner
Angelegenheiten
Putting
that
shit
in
the
past
Ich
lege
diesen
Scheiß
in
die
Vergangenheit
Placing
the
weight
of
the
world
on
my
shoulder
Lege
das
Gewicht
der
Welt
auf
meine
Schultern
Come
in
and
go
like
the
Michelin
man
cause
tired
of
running
Komme
und
gehe
wie
das
Michelin-Männchen,
weil
ich
es
leid
bin
zu
rennen
I'm
built
like
a
soldier
Ich
bin
gebaut
wie
ein
Soldat
I'm
still
in
my
bag
like
I'm
Doja
Ich
bin
immer
noch
in
meinem
Element,
wie
Doja
This
is
me,
this
is
me
Das
bin
ich,
das
bin
ich
Never
been
one
to
be
hiding
my
moments
War
nie
einer,
der
seine
Momente
versteckt
All
of
us
kids
who
undoubtedly
grew
up
in
families
that
ain't
discover
our
motive
Alle
von
uns
Kindern,
die
zweifellos
in
Familien
aufgewachsen
sind,
die
unser
Motiv
nicht
entdeckt
haben
Bitch,
I'm
the
one
Schlampe,
ich
bin
der
Eine
Born
in
the
shadow,
but
grew
in
the
sun
Geboren
im
Schatten,
aber
in
der
Sonne
gewachsen
I
feel
like
being
somebody
to
somebody's
way
more
important
than
being
in
love
Ich
finde,
für
jemanden
jemand
zu
sein,
ist
viel
wichtiger,
als
verliebt
zu
sein
Hey,
so
why
you
running
away-ay
Hey,
also
warum
rennst
du
weg-eg
I
can
tell
you
wanna
stay-ay
Ich
sehe,
du
willst
bleibe-en
I
know
that
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
dass
du
jemand
sein
willst
Don't
know
why
you're
afrai-aid
Weiß
nicht,
warum
du
Angst
has-st
I
remember
I
was
low-ay
Ich
erinnere
mich,
ich
war
nie-edrig
Hoped
my
problems
would
go
away
Hoffte,
meine
Probleme
würden
verschwinde-en
I
know
that
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
dass
du
jemand
sein
willst
All
you
need
is
some
hope
Alles,
was
du
brauchst,
ist
etwas
Hoffnung
Ay
ay
yay
yay
Ay
ay
yay
yay
I
know
that
if
you
wanna
grow
Ich
weiß,
wenn
du
wachsen
willst
You've
gotta
hop
back
on
the
road
Musst
du
zurück
auf
die
Straße
And
do
the
things
that
you
believe
in
Und
die
Dinge
tun,
an
die
du
glaubst
One
day
I
ran
it
to
my
pastor
Eines
Tages
rannte
ich
zu
meinem
Pastor
Cause
my
ass
had
needed
answers
for
my
vices
and
my
demons
Weil
mein
Arsch
Antworten
für
meine
Laster
und
meine
Dämonen
brauchte
Told
me
I'm
off
and
leaving
Sagte
mir,
ich
soll
gehen
und
nicht
aufhören
Told
me
don't
stop
believing
Sagte
mir,
ich
soll
nicht
aufhören
zu
glauben
Change
like
season
Verändere
mich
wie
die
Jahreszeiten
I
don't
want
to
stop
that
show
Ich
will
diese
Show
nicht
stoppen
Just
pause
that
show
for
grieving
Pausiere
diese
Show
nur
zum
Trauern
Got
no
reason
Habe
keinen
Grund
Hit
em'
with
the
bed
rest
flow,
can't
stop
that
boy
from
dreaming
Hau
sie
mit
dem
Bettruhe-Flow
um,
kann
diesen
Jungen
nicht
vom
Träumen
abhalten
Can't
you
see
it
Kannst
du
es
nicht
sehen
Any
voice
can't
stop
this
feeling,
ay
Keine
Stimme
kann
dieses
Gefühl
aufhalten,
ay
You
don't
wanna
be
around
this,
ay
Du
willst
nicht
in
der
Nähe
sein,
ay
Hide
and
seek,
they
won't
find
us,
ay
Verstecken
und
Suchen,
sie
werden
uns
nicht
finden,
ay
Don't
know
why
you
try
so
hard
Weiß
nicht,
warum
du
dich
so
anstrengst
But
I
know
that
you'll
find
a
way
Aber
ich
weiß,
dass
du
einen
Weg
finden
wirst
God
sees
in
the
finest
ways
Gott
sieht
auf
die
feinste
Art
und
Weise
You've
got
you
a
lot
to
say
Du
hast
viel
zu
sagen
Sun
going,
you
will
shine
today
Die
Sonne
geht
unter,
du
wirst
heute
scheinen
So
why
you
running
away-ay
Also
warum
rennst
du
weg-eg
I
can
tell
you
wanna
stay-ay
Ich
kann
sehen,
du
willst
bleibe-en
I
know
that
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
dass
du
jemand
sein
willst
Don't
know
why
you're
afrai-aid
Weiß
nicht,
warum
du
Angst
has-st
I
remember
I
was
low-ay
Ich
erinnere
mich,
ich
war
nie-edrig
Hoped
my
problems
would
go
away
Hoffte,
meine
Probleme
würden
verschwinde-en
I
know
that
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
dass
du
jemand
sein
willst
All
you
need
is
some
hope
Alles,
was
du
brauchst,
ist
etwas
Hoffnung
Hey,
so
why
you
running
away-ay
Hey,
also
warum
rennst
du
weg-eg
I
can
tell
you
wanna
stay-ay
Ich
kann
sehen,
du
willst
bleibe-en
I
know
that
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
dass
du
jemand
sein
willst
Don't
know
why
you're
afrai-aid
Weiß
nicht,
warum
du
Angst
has-st
I
remember
I
was
low-ay
Ich
erinnere
mich,
ich
war
nie-edrig
Hoped
my
problems
would
go
away
Hoffte,
meine
Probleme
würden
verschwinde-en
I
know
that
you
wanna
be
somebody
Ich
weiß,
dass
du
jemand
sein
willst
All
you
need
is
some
hope
Alles,
was
du
brauchst,
ist
etwas
Hoffnung
Ay
ay
yay
yay
Ay
ay
yay
yay
(Be
somebody)
trap
souls
(Jemand
sein)
Trap-Seelen
Give
me
that,
ha
Gib
mir
das,
ha
Give
me
that
microphone
back
bro
Gib
mir
das
Mikrofon
zurück,
Bruder
Always
doing
some
shit
like
that,
man
Machst
immer
so
einen
Scheiß,
Mann
Give
me
that
back
now
Gib
mir
das
jetzt
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon D'souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.