Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck Between
Gefangen Dazwischen
Got
the
new
recording
setup
Habe
das
neue
Aufnahme-Setup
We
still
in
the
basement
recording,
working
on
the
album
at
the
same
time
Wir
sind
immer
noch
im
Keller
und
nehmen
auf,
arbeiten
gleichzeitig
am
Album
It's
like
my
second
time
hearing
this
Es
ist
wie
das
zweite
Mal,
dass
ich
das
höre
Don't
hit
my
line
if
you
asking
me
for
a
favor
Ruf
mich
nicht
an,
wenn
du
mich
um
einen
Gefallen
bittest
I've
finally
layed
my
cards
in
a
way
that
I
could
arrange
'em
Ich
habe
meine
Karten
endlich
so
gelegt,
dass
ich
sie
arrangieren
konnte
I
got
people
in
my
life
who
start
treating
me
like
a
stranger
Ich
habe
Leute
in
meinem
Leben,
die
anfangen,
mich
wie
einen
Fremden
zu
behandeln
My
team
is
on
the
verge
of
uncovering
something
major
Mein
Team
ist
kurz
davor,
etwas
Großes
aufzudecken
Cause
we
sacrificed
our
life
for
the
sake
of
this
entertainment
Denn
wir
haben
unser
Leben
für
diese
Unterhaltung
geopfert
Now
everything
is
changing
Jetzt
ändert
sich
alles
But
this
the
first
time
I
ever
had
a
thought
of
you
losing
me
to
the
changes
Aber
das
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
dachte,
du
könntest
mich
an
die
Veränderungen
verlieren
I've
finally
graduated
Ich
habe
endlich
meinen
Abschluss
gemacht
Finally
acting
sane
Verhalte
mich
endlich
vernünftig
Unattached
from
the
insecurities
written
along
the
way
Losgelöst
von
den
Unsicherheiten,
die
auf
dem
Weg
geschrieben
wurden
My
family's
all
I
know
Meine
Familie
ist
alles,
was
ich
kenne
All
this
other
shit
feeling
fake
All
dieser
andere
Scheiß
fühlt
sich
falsch
an
So
I
call
em
up
on
the
phone
and
I
tell
we
gon'
be
straight
Also
rufe
ich
sie
an
und
sage,
dass
alles
gut
wird
It's
only
me
and
my
faith
(Faith)
Es
sind
nur
ich
und
mein
Glaube
(Glaube)
Until
the
day
I'm
up,
I
make
sure
that
I
pray
every
single
day
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
aufstehe,
stelle
ich
sicher,
dass
ich
jeden
einzelnen
Tag
bete
And
every
single
Und
jeder
einzelne
Is
another
way
Ist
ein
anderer
Weg
For
you
to
understand
that
I'm
here
to
stay
Damit
du
verstehst,
dass
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben
Okay,
okay,
look
Okay,
okay,
schau
I
was
at
MacEwan
tryna
rap
and
be
a
student
Ich
war
bei
MacEwan
und
versuchte
zu
rappen
und
zu
studieren
I
just
had
to
make
it
through
it
cause
it's
all
I
ever
knew
Ich
musste
es
einfach
durchstehen,
denn
es
ist
alles,
was
ich
je
kannte
Growing
up
inside
a
family
Aufgewachsen
in
einer
Familie
That
won't
ever
understand
me
Die
mich
nie
verstehen
wird
I
ain't
ever
have
a
plan
B
this
is
all
I
ever
knew,
ay
Ich
hatte
nie
einen
Plan
B,
das
ist
alles,
was
ich
je
kannte,
ay
This
is
all
I
ever
knew
Das
ist
alles,
was
ich
je
kannte
Like
the
first
time
that
I
ever
got
inside
a
booth
Wie
das
erste
Mal,
als
ich
in
einer
Kabine
war
I
had
this
paper
in
hand
that
said
I'm
gonna
make
it
through
Ich
hatte
dieses
Papier
in
der
Hand,
auf
dem
stand,
dass
ich
es
schaffen
werde
Tell
'em
that
I
got
it
Sag
ihnen,
dass
ich
es
habe
Tell
'em
that
I,
I,
I,
I
Sag
ihnen,
dass
ich,
ich,
ich,
ich
Tell
'em
that
I
got
it
Sag
ihnen,
dass
ich
es
habe
Tell
'em
that
I,
I,
I,
I'm
(Gone)
Sag
ihnen,
dass
ich,
ich,
ich,
ich
(Weg
bin)
Somebody
told
me
that
my
life
would
change
in
different
ways
Jemand
sagte
mir,
dass
sich
mein
Leben
auf
verschiedene
Weise
ändern
würde
And
now
I'm
30000
feet
writing
you
from
this
plane
Und
jetzt
bin
ich
30000
Fuß
hoch
und
schreibe
dir
aus
diesem
Flugzeug
And
all
the
things
I
get
to
see
are
driving
me
insane
Und
all
die
Dinge,
die
ich
sehe,
machen
mich
verrückt
No
phone
calling
Keine
Anrufe
Sipping
cocktails
with
a
G4
pilot
Schlürfe
Cocktails
mit
einem
G4-Piloten
In
a
cockpit
whylin'
Im
Cockpit
am
Durchdrehen
And
the
mosh
pits
violent
Und
die
Moshpits
sind
heftig
I
never
thought
id
have
a
chance
to
be
so
on
it
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
eine
Chance
hätte,
so
dabei
zu
sein
So
I
keep
on
climbing
Also
klettere
ich
weiter
Ain't
no
way
in
life
but
I
got
it
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
aber
ich
hab's
geschafft
I,
I,
I,
I
Ich,
ich,
ich,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon D'souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.