Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Left
a
good
job
in
the
city,
Habe
einen
guten
Job
in
der
Stadt
aufgegeben,
Workin'
for
the
man
ev'ry
night
and
day,
Arbeitete
für
den
Chef
jede
Nacht
und
jeden
Tag,
And
I
never
lost
one
minute
of
sleepin',
Und
ich
habe
keine
Minute
Schlaf
verloren,
Worryin'
'bout
the
way
things
might
have
been.
Mir
Sorgen
gemacht,
wie
die
Dinge
hätten
sein
können.
Big
wheel
keep
on
turnin',
Großes
Rad,
dreh
dich
weiter,
Proud
Mary
keep
on
burnin',
Proud
Mary,
brenn
weiter,
Rollin',
rollin',
rollin'
on
the
river.
Rollend,
rollend,
rollend
auf
dem
Fluss.
Cleaned
a
lot
of
plates
in
Memphis,
Habe
viele
Teller
in
Memphis
gespült,
Pumped
a
lot
of
pain
down
in
New
Orleans,
Habe
viel
Benzin
unten
in
New
Orleans
gepumpt,
But
I
never
saw
the
good
side
of
the
city,
Aber
ich
sah
nie
die
gute
Seite
der
Stadt,
'Til
I
hitched
a
ride
on
a
river
boat
queen.
Bis
ich
per
Anhalter
auf
einer
Flussdampfer-Königin
mitfuhr.
Rollin',
rollin',
rollin'
on
the
river.
Rollend,
rollend,
rollend
auf
dem
Fluss.
If
you
come
down
to
the
river,
Wenn
du
zum
Fluss
runterkommst,
Bet
you
gonna
find
some
people
who
live.
Wette,
du
wirst
Leute
finden,
die
leben.
You
don't
have
to
worry
'cause
you
have
no
money,
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
weil
du
kein
Geld
hast,
People
on
the
river
are
happy
to
give.
Die
Leute
auf
dem
Fluss
geben
gerne.
Rollin',
rollin',
rollin'
on
the
river.
Rollend,
rollend,
rollend
auf
dem
Fluss.
Rollin',
rollin',
rollin'
on
the
river.
Rollend,
rollend,
rollend
auf
dem
Fluss.
Rollin',
rollin',
rollin'
on
the
river.
Rollend,
rollend,
rollend
auf
dem
Fluss.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John C. Fogerty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.