Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
got
no
time
now
Habe
jetzt
keine
Zeit
You
in
my
way
Du
bist
mir
im
Weg
I'm
doing
fine
now
Mir
geht
es
gut
jetzt
Out
of
my
business
Raus
aus
meinen
Angelegenheiten
Findaway
Findaway
Finde
einen
Weg,
finde
einen
Weg
Ain't
got
no
time
now
Habe
jetzt
keine
Zeit
You
in
my
way
Du
bist
mir
im
Weg
I'm
doing
fine
now
Mir
geht
es
gut
jetzt
Out
of
my
business
Raus
aus
meinen
Angelegenheiten
Findaway
Findaway
Finde
einen
Weg,
finde
einen
Weg
Keepin
it
literal
Ich
nehme
es
wörtlich
Her
Love
is
spiritual
Ihre
Liebe
ist
spirituell
I
do
the
whole
show
Ich
mache
die
ganze
Show
And
give
her
residual
Und
gebe
ihr
Tantiemen
She
know
how
to
balance
it
Sie
weiß,
wie
man
es
ausbalanciert
She
keepin
it
visible
Sie
hält
es
sichtbar
We
havin
conversations
bout
them
residuals
Wir
unterhalten
uns
über
diese
Tantiemen
She
got
my
baby
boy
I
know
Sie
hat
meinen
kleinen
Jungen,
ich
weiß
He
gonna
be
gifted
Er
wird
begabt
sein
Rumor
is
a
poet's
on
a
mission
Das
Gerücht
besagt,
ein
Poet
ist
auf
einer
Mission
Backwater
swallow
this
my
moon
my
star
ignition
Rückstau
schluckt
dies,
mein
Mond,
meine
Sternenzündung
If
I
ain't
on
fire
how
Wenn
ich
nicht
in
Flammen
stehe,
wie
I'm
gonna
lift
this
soll
ich
das
dann
hochheben
I
been
kombucha
sippin
Ich
habe
Kombucha
geschlürft
They
don't
even
know
Sie
wissen
es
nicht
einmal
With
a
movie
mission
Mit
einer
Film-Mission
And
a
script
to
show.
Und
einem
Drehbuch
zum
Vorzeigen.
With
a
vision
similar
to
a
bald
eagle
Mit
einer
Vision,
ähnlich
einem
Weißkopfseeadler
But
got
Both
feet
planted
Aber
mit
beiden
Füßen
fest
auf
dem
Boden
Aint
no
high
look
low
Kein
Blick
nach
oben,
nur
nach
unten
Ain't
got
no
time
now
Habe
jetzt
keine
Zeit
You
in
my
way
Du
bist
mir
im
Weg
I'm
doing
fine
now
Mir
geht
es
gut
jetzt
Out
of
my
business
Raus
aus
meinen
Angelegenheiten
Findaway
Findaway
Finde
einen
Weg,
finde
einen
Weg
Ain't
no
one
hotter
than
Sirius
Niemand
ist
heißer
als
Sirius
They
say
that
they
are,
delirious
Sie
sagen,
sie
sind
es,
aber
sie
sind
im
Delirium
Like
Eddie
before
he
went
raw
Wie
Eddie,
bevor
er
"Raw"
wurde
I'm
coming
to
you
from
the
door
Ich
komme
durch
die
Tür
zu
dir
How
we
go
baby,
to
lovin,
Wie
wurde
aus
uns,
Liebling,
von
Lieben
Baby
don't
love
me
no
more
Liebling,
du
liebst
mich
nicht
mehr
How
we
go
baby,
to
lovin
Wie
wurde
aus
uns,
Liebling,
von
Lieben
I
got
issues,
I
got
flaws
Ich
habe
Probleme,
ich
habe
Fehler
I
don't
want
no
no
more
tissue
Ich
will
keine
Taschentücher
mehr
One
day
they
gonna
miss
you
Eines
Tages
werden
sie
dich
vermissen
One
day
they
gonna
miss
you
Eines
Tages
werden
sie
dich
vermissen
What
you
gon
do
when
tax
write
off
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Steuerabschreibung
Don't
pay
off
what
it's
meant
to
nicht
das
einbringt,
was
sie
sollte
You
gon
be
stuck
in
that
issue
Du
wirst
in
diesem
Problem
stecken
bleiben
Ima
be
sharp
like
ginsu
Ich
werde
scharf
sein
wie
ein
Ginsu-Messer
I
meditate
like
Hindu
Ich
meditiere
wie
ein
Hindu
Then
I
get
it
lit
like
bic
do
Dann
bringe
ich
es
zum
Leuchten
wie
ein
Bic-Feuerzeug
Been
getting
chicks
like
Ich
habe
Mädels
bekommen,
wie
Been
flicking
beans
like
sinzu
Ich
habe
Bohnen
geflippt
wie
Sinzu
What
is
the
price
of
all
the
world
Was
ist
der
Preis
der
ganzen
Welt
What
you
were
meant
to
was
du
tun
solltest
Be
rich
like
big
dog
reich
sein
wie
ein
großer
Hund
Not
a
lil
bitch
like
shitzu
Nicht
wie
eine
kleine
Töle,
ein
Schoßhund
Dying
to
meet
her
Ich
sterbe
danach,
sie
zu
treffen
Flow
is
like
dia
to
rrhea
Flow
ist
wie
Durchfall,
fließend
Motor
sport
Rari
the
speedster
Motorsport,
Rari,
der
Flitzer
But
I
don't
go
lobby
those
features
Aber
ich
gehe
nicht
für
diese
Features
hausieren
Nina,
pinta,
Santa
Maria
Nina,
Pinta,
Santa
Maria
Knowledge
is
power
the
reason
Wissen
ist
Macht,
der
Grund
Body
move
proudly
to
reason
Der
Körper
bewegt
sich
stolz
zum
Grund
Equality
why
they
be
beefing
Gleichheit,
warum
sie
sich
streiten
She
gave
me
brain
brain
to
the
neck
Sie
gab
mir
Verstand
bis
zum
Hals
Like
an
artery
Wie
eine
Arterie
A
jugular
vein,
I
mean,
pardon
me
Eine
Halsschlagader,
ich
meine,
entschuldige
I
want
my
daddy
be
proud
of
me
Ich
möchte,
dass
mein
Vater
stolz
auf
mich
ist
I
want
my
mama
be
proud
of
me
Ich
möchte,
dass
meine
Mutter
stolz
auf
mich
ist
I
want
my
son
be
proud
of
me
Ich
möchte,
dass
mein
Sohn
stolz
auf
mich
ist
He
be
the
reason
I
gotta
be
Er
ist
der
Grund,
warum
ich
es
sein
muss
Study
the
game:
scholarly
Studiere
das
Spiel:
wissenschaftlich
This
be
the
season
I
gotta
be
Das
ist
die
Saison,
in
der
ich
es
sein
muss
Ain't
got
no
time
now
Habe
jetzt
keine
Zeit
You
in
my
way
Du
bist
mir
im
Weg
I'm
doing
fine
now
baby
Mir
geht
es
gut
jetzt,
Liebling
Out
of
my
business
Raus
aus
meinen
Angelegenheiten
Findaway
Findaway
Finde
einen
Weg,
finde
einen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: False Ego, Jacquez Jefferson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.