Angels -
Jrumma
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
Momma's
proud
of
me
Ich
weiß,
Mama
ist
stolz
auf
mich
She
looks
down
I'm
chasing
my
dreams
Sie
schaut
herab,
ich
verfolge
meine
Träume
I
wish
she
was
here
to
see
Ich
wünschte,
sie
wäre
hier,
um
zu
sehen
All
these
opportunities
All
diese
Möglichkeiten
Brother
says
"We
Never
Walk
Alone"
Bruder
sagt:
"Wir
gehen
niemals
allein"
We
can't
hold
our
halos
on
our
own
Wir
können
unsere
Heiligenscheine
nicht
alleine
halten
One
door
closes,
another
one
opens
Eine
Tür
schließt
sich,
eine
andere
öffnet
sich
Let's
take
it
back
to
March
3rd
of
year
2008
Lass
uns
zurückgehen
zum
3.
März
des
Jahres
2008
My
school
was
cake,
drummed
in
a
band
Meine
Schule
war
ein
Kinderspiel,
trommelte
in
einer
Band
Had
lots
of
friends,
and
all
of
my
grades
were
straight
Hatte
viele
Freunde,
und
alle
meine
Noten
waren
gerade
Mom
hospitalized,
not
feeling
too
great
Mama
im
Krankenhaus,
fühlte
sich
nicht
so
gut
Went
in
for
tests,
but
now
she
rested
there
for
three-four
days
Ging
für
Tests
rein,
aber
jetzt
ruhte
sie
sich
dort
drei-vier
Tage
aus
My
pop
sent
me
a
text
saying
I
should
come
straight
home
Mein
Vater
schickte
mir
eine
SMS,
dass
ich
sofort
nach
Hause
kommen
sollte
And
I
got
nervous,
he
emphasized
"DO
IT
ALONE"
Und
ich
wurde
nervös,
er
betonte:
"TU
ES
ALLEIN"
"Cancel
your
band
practice,
I'll
meet
you
guys
around
five"
"Sag
deine
Bandprobe
ab,
ich
treffe
euch
gegen
fünf"
Anxiously
waited
with
my
brothers,
stress
ate
us
alive
Wartete
ängstlich
mit
meinen
Brüdern,
Stress
fraß
uns
lebendig
auf
Afraid
he'd
say
that
Mom
had
cancer,
man
I
tried
not
to
cry
Hatte
Angst,
er
würde
sagen,
dass
Mama
Krebs
hat,
Mann,
ich
versuchte
nicht
zu
weinen
To
our
surprise
we
got
informed
that
she
had
already
died
Zu
unserer
Überraschung
wurden
wir
informiert,
dass
sie
bereits
gestorben
war
Blew
out
my
birthday
candles
that
next
morning,
still
mourning
Blies
meine
Geburtstagskerzen
am
nächsten
Morgen
aus,
immer
noch
trauernd
I
closed
my
eyes
and
made
a
wish
that
she'd
come
'round
the
corner
Ich
schloss
meine
Augen
und
wünschte
mir,
dass
sie
um
die
Ecke
käme
She
used
to
come
to
every
show
supporting
me
to
the
fullest
Sie
kam
immer
zu
jeder
Show
und
unterstützte
mich
voll
und
ganz
And
told
me
constantly
that
God
had
plans
for
me
and
my
music
Und
sagte
mir
ständig,
dass
Gott
Pläne
für
mich
und
meine
Musik
hat
That
was
obvious,
her
words
to
me
were
not
that
foolish
Das
war
offensichtlich,
ihre
Worte
an
mich
waren
nicht
so
töricht
I
just
regret
the
fact
it
took
me
so
damn
long
to
pursue
it
Ich
bereue
nur
die
Tatsache,
dass
ich
so
verdammt
lange
gebraucht
habe,
um
es
zu
verfolgen
I
know
Momma's
proud
of
me
Ich
weiß,
Mama
ist
stolz
auf
mich
She
looks
down
I'm
chasing
my
dreams
Sie
schaut
herab,
ich
verfolge
meine
Träume
I
wish
she
was
here
to
see
Ich
wünschte,
sie
wäre
hier,
um
zu
sehen
All
these
opportunities
All
diese
Möglichkeiten
Brother
says
"We
Never
Walk
Alone"
Bruder
sagt:
"Wir
gehen
niemals
allein"
We
can't
hold
our
halos
on
our
own
Wir
können
unsere
Heiligenscheine
nicht
alleine
halten
One
door
closes,
another
one
opens
Eine
Tür
schließt
sich,
eine
andere
öffnet
sich
Let's
take
it
back
to
May
5th
of
2017
Lass
uns
zurückgehen
zum
5.
Mai
2017
My
bro
was
only
17
when
Mom
passed
Mein
Bruder
war
erst
17,
als
Mama
starb
And
over
the
years
he
never
seemed
to
Und
über
die
Jahre
schien
er
nie
Find
the
right
path
or
gain
some
type
of
traction
Den
richtigen
Weg
zu
finden
oder
eine
Art
von
Halt
zu
gewinnen
Slipping
right
through
the
cracks
of
life,
but
he
had
a
passion
for
Rutschte
durch
die
Ritzen
des
Lebens,
aber
er
hatte
eine
Leidenschaft
dafür
Making
others
smile
to
hide
the
pain
of
his
own
Andere
zum
Lächeln
zu
bringen,
um
seinen
eigenen
Schmerz
zu
verbergen
He'd
give
the
shirt
right
off
his
back
when
it
was
rainy
and
cold
Er
hätte
sein
letztes
Hemd
gegeben,
wenn
es
regnerisch
und
kalt
war
He
paved
a
road
of
good
intentions
but
it's
covered
in
blow
Er
pflasterte
einen
Weg
guter
Absichten,
aber
er
ist
mit
Schnee
bedeckt
Pain
killers,
pain,
liquor
and
guilt;
he
walked
it
alone
Schmerzmittel,
Schmerz,
Alkohol
und
Schuld;
er
ging
ihn
allein
I
said
the
word
"pain"
three
times
in
this
verse
'cause
it
hurts
Ich
sagte
das
Wort
"Schmerz"
dreimal
in
diesem
Vers,
weil
es
weh
tut
I
see
his
face
in
the
crowd
of
my
concerts
then
I
burst
into
tears
Ich
sehe
sein
Gesicht
in
der
Menge
meiner
Konzerte,
dann
breche
ich
in
Tränen
aus
When
he
was
here
he
had
my
back
when
I
struggled
Als
er
hier
war,
stand
er
mir
bei,
als
ich
zu
kämpfen
hatte
He's
the
one
that
picked
me
up
and
said
"get
back
to
the
hustle"
Er
ist
derjenige,
der
mich
aufhob
und
sagte:
"Zurück
an
die
Arbeit"
I
can't
deny
it
ever
happened,
I
saw
it
myself
Ich
kann
es
nicht
leugnen,
dass
es
passiert
ist,
ich
habe
es
selbst
gesehen
I
saw
the
same
demons
in
him,
that
I
see
in
myself
Ich
sah
die
gleichen
Dämonen
in
ihm,
die
ich
in
mir
selbst
sehe
A
week
before
he
died
he
said
get
back
to
the
rapping
Eine
Woche
bevor
er
starb,
sagte
er,
ich
solle
wieder
rappen
Now
my
angels
riding
with
me,
guiding
me
through
the
traffic
Jetzt
reiten
meine
Engel
mit
mir
und
führen
mich
durch
den
Verkehr
I
know
Momma's
proud
of
me
Ich
weiß,
Mama
ist
stolz
auf
mich
She
looks
down
I'm
chasing
my
dreams
Sie
schaut
herab,
ich
verfolge
meine
Träume
I
wish
she
was
here
to
see
Ich
wünschte,
sie
wäre
hier,
um
zu
sehen
All
these
opportunities
All
diese
Möglichkeiten
Brother
says
"We
Never
Walk
Alone"
Bruder
sagt:
"Wir
gehen
niemals
allein"
We
can't
hold
our
halos
on
our
own
Wir
können
unsere
Heiligenscheine
nicht
alleine
halten
One
door
closes,
another
one
opens
Eine
Tür
schließt
sich,
eine
andere
öffnet
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Wimsatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.