Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call My Phone (feat. Mass of Man)
Ruf mein Telefon an (feat. Mass of Man)
How
far
can
you
run
from
your
own
reflection?
Wie
weit
kannst
du
vor
deinem
eigenen
Spiegelbild
davonlaufen?
These
nights
are
colder,
but
Diese
Nächte
sind
kälter,
aber
Nobody's
there
to
hold
you
up
Niemand
ist
da,
um
dich
zu
halten
I
know
you're
over
us
Ich
weiß,
du
bist
über
uns
hinweg
Just
want
to
see
you
sober
up
Ich
will
dich
nur
nüchtern
sehen
And
when
you're
feeling
all
alone
Und
wenn
du
dich
ganz
allein
fühlst
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
Hit
me
up
when
you're
sober
Melde
dich,
wenn
du
nüchtern
bist
Don't
hit
me
up
when
you're
sad
Melde
dich
nicht,
wenn
du
traurig
bist
Work
on
your
self,
try
to
better
your
health
Arbeite
an
dir,
versuche,
deine
Gesundheit
zu
verbessern
And
forget
all
the
habits
you
have
Und
vergiss
all
die
schlechten
Angewohnheiten,
die
du
hast
I
know
that
it's
over
but
when
we
get
older
Ich
weiß,
dass
es
vorbei
ist,
aber
wenn
wir
älter
werden
I
guess
we
can
try
it
again
Denke
ich,
können
wir
es
noch
einmal
versuchen
Just
know
that
I'm
here
and
I
won't
disappear
and
I'll
always
be
there
in
the
end
Wisse
einfach,
dass
ich
hier
bin
und
nicht
verschwinden
werde,
und
ich
werde
am
Ende
immer
für
dich
da
sein
I
constantly
pray
and
I
hope
you
get
better
through
every
endeavor
you
face
Ich
bete
ständig
und
ich
hoffe,
es
geht
dir
besser,
bei
allem,
was
du
durchmachst
I
know
that
it's
hard
and
the
journey
is
far,
but
focus
on
winning
the
race
Ich
weiß,
dass
es
hart
ist
und
die
Reise
weit,
aber
konzentriere
dich
darauf,
das
Rennen
zu
gewinnen
You
are
amazing,
constantly
facing
anything
coming
your
way
Du
bist
fantastisch,
stellst
dich
ständig
allem,
was
auf
dich
zukommt
I
know
you
can
do
it
I'm
making
you
prove
it
and
that
is
the
day
I
will
stay
Ich
weiß,
du
kannst
es
schaffen,
ich
bringe
dich
dazu,
es
zu
beweisen,
und
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
bleibe
How
far
can
you
run
from
your
own
reflection?
Wie
weit
kannst
du
vor
deinem
eigenen
Spiegelbild
davonlaufen?
These
nights
are
colder,
but
Diese
Nächte
sind
kälter,
aber
Nobody's
there
to
hold
you
up
Niemand
ist
da,
um
dich
zu
halten
I
know
you're
over
us
Ich
weiß,
du
bist
über
uns
hinweg
Just
want
to
see
you
sober
up
Ich
will
dich
nur
nüchtern
sehen
And
when
you're
feeling
all
alone
Und
wenn
du
dich
ganz
allein
fühlst
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
Keep
severing
ties
with
those
devilish
lies
that's
consuming
your
mind
when
you
use
Höre
auf,
die
Verbindungen
zu
diesen
teuflischen
Lügen
zu
kappen,
die
deinen
Verstand
verzehren,
wenn
du
konsumierst
You've
got
eyes
like
windows,
I'm
looking
right
through
at
the
pain
that's
hiding
in
you
Du
hast
Augen
wie
Fenster,
ich
schaue
direkt
hindurch,
auf
den
Schmerz,
der
sich
in
dir
verbirgt
And
you're
feeling
deprived
of
what
kept
you
alive,
yeah,
you're
finally
finding
the
truth
Und
du
fühlst
dich
beraubt
von
dem,
was
dich
am
Leben
hielt,
ja,
du
findest
endlich
die
Wahrheit
And
what's
getting
you
by,
is
that
a
reaper
disguised
as
an
angel
that's
guiding
you
through?
Und
was
dich
über
Wasser
hält,
ist
das
ein
Sensenmann,
verkleidet
als
Engel,
der
dich
führt?
My
life
was
a
tragedy
now
it's
a
musical
Mein
Leben
war
eine
Tragödie,
jetzt
ist
es
ein
Musical
Feeling
so
numb
has
become
something
usual
Sich
so
taub
zu
fühlen,
ist
etwas
Gewöhnliches
geworden
Been
there
before,
I've
seen
too
many
funerals
Ich
war
schon
dort,
ich
habe
zu
viele
Beerdigungen
gesehen
Tunnels
are
dark
but
that
other
side's
beautiful
Tunnel
sind
dunkel,
aber
die
andere
Seite
ist
wunderschön
But
you
got
to
search
for
light,
you
can't
always
catch
the
fish
that's
first
to
bite
Aber
du
musst
nach
Licht
suchen,
du
kannst
nicht
immer
den
Fisch
fangen,
der
zuerst
anbeißt
But
I
promise
that
it's
worth
the
fight,
so
baby
earn
them
stripes
Aber
ich
verspreche
dir,
dass
es
den
Kampf
wert
ist,
also
verdiene
dir
deine
Streifen,
mein
Schatz
And
you
can
call
me
on
your
worst
of
nights
Und
du
kannst
mich
in
deinen
schlimmsten
Nächten
anrufen
And
I
don't
want
to
stand
before
an
open
casket
Und
ich
möchte
nicht
vor
einem
offenen
Sarg
stehen
Full
of
broken
fragments
of
a
girl
who
was
so
damn
fragile
that
she
lost
her
battle
Voll
von
zerbrochenen
Fragmenten
eines
Mädchens,
das
so
verdammt
zerbrechlich
war,
dass
sie
ihren
Kampf
verloren
hat
Trying
to
float
up
sheets
creek
without
even
a
boat
to
paddle
Versuchend,
den
Bach
ohne
ein
Boot
hinaufzupaddeln
Please
follow
my
lead
like
a
shadow
Bitte
folge
meiner
Führung
wie
ein
Schatten
You
can't
dance
with
demons
to
escape
depression
Du
kannst
nicht
mit
Dämonen
tanzen,
um
der
Depression
zu
entkommen
I'm
doing
my
best
to
stay
calm
and
collected
Ich
tue
mein
Bestes,
um
ruhig
und
gefasst
zu
bleiben
But
all
that
I
can
offer
is
my
love
and
affection
Aber
alles,
was
ich
anbieten
kann,
ist
meine
Liebe
und
Zuneigung
How
far
can
you
run
from
your
own
reflection?
Wie
weit
kannst
du
vor
deinem
eigenen
Spiegelbild
davonlaufen?
These
nights
are
colder,
but
Diese
Nächte
sind
kälter,
aber
Nobody's
there
to
hold
you
up
Niemand
ist
da,
um
dich
zu
halten
I
know
you're
over
us
Ich
weiß,
du
bist
über
uns
hinweg
Just
want
to
see
you
sober
up
Ich
will
dich
nur
nüchtern
sehen
And
when
you're
feeling
all
alone
Und
wenn
du
dich
ganz
allein
fühlst
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
You
should
call
my
phone
Solltest
du
mein
Telefon
anrufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Wimsatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.