Текст и перевод песни Jsplit - May Day
Guarda
fra
sto
in
volo
Watch
me
fly
from
above
Per
oggi
non
ho
scopo
I
have
no
purpose
today
Lo
vedi
che
so
innoquo
You
see
I'm
harmless
E
gli
altri
bhe
li
fotto
And
as
for
others,
I'm
fucking
them
Tu
invece
non
cambiare
You
don't
change
a
thing
Una
cosa
devi
fare
You
have
to
do
one
thing
Corri
a
chiamare
Run
and
make
that
call
Frate
corri
e
chiama
Brother,
run
and
make
that
call
Chiama
il
mayday
Call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Call,
call
for
a
mayday,
bro
Chiama
il
mayday
Call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Call,
call
for
a
mayday,
bro
Gli
ultimi
saranno
i
primi,
se
la
classifica
si
capovolgesse
The
last
will
be
first,
if
the
standings
are
reversed
Ma
nella
vita
fra
chiudo
elle
But
in
life,
bro,
I
close
the
L's
Io
Parlo
di
canne
non
di
caramelle
I'm
talking
about
joints,
not
candy
Il
ruolo
mio
quale
sarebbe
What
would
my
role
be?
Vince
chi
ha
pazienza
non
chi
ha
debolezze
The
one
who
has
patience
wins,
not
the
one
who
has
weakness
Il
più
forte
vince
sempre
The
strongest
always
wins
La
pazienza
vince
nel
momento
giusto
merde
Patience
wins
at
the
right
moment,
shit
Ho
aspettato
così
tanto
ora
mi
prendo
tutto
I've
waited
so
long,
now
I'll
take
it
all
La
vita
a
rate
a
me
sicuro
mi
ha
distrutto
Life
in
installments
has
definitely
destroyed
me
O
stringi
i
nodi
o
spezzi
il
filo
Either
tie
the
knots
or
break
the
thread
Non
ho
mai
smesso
di
fare
il
primo
I've
never
stopped
being
the
first
Ma
a
volte
penso
non
c'è
il
motivo
But
sometimes
I
think
there's
no
reason
Spezzo
il
filo
tanto
ormai
ho
capito
Break
the
thread,
I've
finally
figured
it
out
Pensa
bene
Think
carefully
Pianta
sana
Healthy
plant
Frate
guarda
Brother,
look
Ha
la
bandana
There's
a
bandana
Corri
e
chiama
Run
and
make
that
call
Chiama
il
mayday
Call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Call,
call
for
a
mayday,
bro
Chiama
il
mayday
Call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Call,
call
for
a
mayday,
bro
Chiama
il
mayday
Call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Call,
call
for
a
mayday,
bro
Chiama
il
mayday
Call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Call,
call
for
a
mayday,
bro
Ricorda
sempre
da
dove
vieni
Always
remember
where
you
come
from
Ma
se
barcolli
tu
resta
in
piedi
But
if
you
stumble
you
stay
on
your
feet
Frate
io
vivo
sto
senza
freni
Brother,
I
live
this
without
brakes
Meglio
così
oppure
t'avveleni
Better
like
this
or
you'll
poison
yourself
Rispetta
sempre
ciò
che
sostieni
Always
respect
what
you
support
Senza
cervello
cosa
ti
alleni?
Without
a
brain
what
are
you
training
for?
Ho
perso
tempo
dietro
a
sti
scemi
I've
wasted
time
on
these
idiots
Ritrovo
me
dentro
questi
temi
I'm
finding
myself
in
these
themes
Ho
vinto
sempre
senza
chiacchiere
I've
always
won
without
talking
Bruciavo
senza
ardere
I
burned
without
burning
Pioggia
perfetta
ma
per
le
palpebre
Perfect
rain
but
for
eyelids
Resto
con
chi
sa
solo
andarsene
I
stay
with
those
who
only
know
how
to
leave
Poesia
più
vera
senza
pagine
Truer
poetry
without
pages
Fiume
di
parole
senza
argine
A
river
of
words
with
no
banks
Quando
sei
solo
chi
chiami
When
you're
alone
who
do
you
call
Hai
mai
chiesto
a
te
stesso,
Se
tu
mi
ami?
Have
you
ever
asked
yourself,
Do
you
love
me?
Se
non
rispondessi
una
volta
If
I
didn't
answer
for
once
Chi
pianifica
i
tuoi
piani
Who
plans
your
plans?
Se
non
capissi
una
volta
If
I
didn't
understand
for
once
Chi
nasconde
i
tuoi
sgami
Who
hides
your
schemes?
Affidi
la
tua
vita
a
qualcuno
e
non
sei
costretto
You
trust
someone
with
your
life
and
you're
not
forced
Ti
rispondo
ma
lo
faccio
per
rispetto
I
answer
you
but
I
do
it
out
of
respect
Tu
dormi
io
penso
ai
tuoi
casini
dentro
al
letto
You
sleep
and
I
think
about
your
troubles
in
bed
E
oggi
che
cazzo
di
maschera
mi
metto
And
today
what
fucking
mask
do
I
put
on?
Ora
che
cadiamo
Now
that
we're
falling
A
chi
tieni
la
mano
Whose
hand
are
you
holding?
Ti
urlavo
di
capirmi
I
was
screaming
at
you
to
understand
me
Manco
ci
salutiamo
We
don't
even
say
goodbye
Pensi
che
sia
facile
non
avere
certezze
You
think
it's
easy
to
have
no
certainties
Risolverti
i
problemi
e
le
tue
insicurezze
Solving
your
problems
and
your
insecurities
Non
so
a
chi
chiedere
aiuto
per
le
mie
debolezze
I
don't
know
who
to
ask
for
help
with
my
weaknesses
Mentre
mi
mangio
lo
stomaco
e
sputo
schifezze
While
I
eat
my
stomach
and
spit
out
nasty
things
Il
cuore
non
batte
scusa
mamma
My
heart's
not
beating,
sorry
mom
Paura
allora
corri
e
chiama
chiama
Fear,
then
run
and
make
that
call,
my
girl
Chiama
il
mayday
Call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Call,
call
for
a
mayday,
bro
Chiama
il
mayday
Call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Call,
call
for
a
mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Call,
call
for
a
mayday,
bro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.