Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Highs and Lows//Middle Man
Höhen und Tiefen//Mittelsmann
The
story
goes
on
Die
Geschichte
geht
weiter
Reason
why
I
left
that
blank
page
Der
Grund,
warum
ich
diese
leere
Seite
gelassen
habe
To
write
a
verse
I
only
made
that's
worthy
to
fill
up
the
space
Um
eine
Strophe
zu
schreiben,
die
es
wert
ist,
den
Platz
zu
füllen
Will
I
write
it
will
it
ever
get
written
Werde
ich
sie
schreiben,
wird
sie
jemals
geschrieben
werden?
Even
if
I
do
make
will
the
people
go
out
and
listen
Selbst
wenn
ich
sie
schreibe,
werden
die
Leute
sie
sich
anhören?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
write
for
people
approval
Ich
schreibe
nicht
für
die
Zustimmung
der
Leute
Can't
make
you
go
like
a
song
you
do
that
shit
on
yo
own
Ich
kann
dich
nicht
zwingen,
einen
Song
zu
mögen,
das
machst
du
selbst
Can't
never
change
yo
perspective
I
simply
show
different
view
Ich
kann
deine
Perspektive
nicht
ändern,
ich
zeige
nur
eine
andere
Sichtweise
It's
up
to
you
to
turn
yo
head
to
cross
all
the
through
Es
liegt
an
dir,
deinen
Kopf
zu
drehen,
um
alles
zu
durchschauen
This
that
light
end
of
tunnel
Das
ist
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
If
you
see
it
you
betta
chase
like
you
10
minutes
late
for
work
Wenn
du
es
siehst,
solltest
du
ihm
nachjagen,
als
wärst
du
10
Minuten
zu
spät
zur
Arbeit
And
you
late
to
meet
cta
you
yell
out
hold
the
bus
Und
du
bist
spät
dran,
um
die
CTA
zu
treffen,
du
rufst:
"Halt
den
Bus
an!"
I
gotta
get
to
opportunity
so
simple
just
sit
and
wait
till
you
hear
Clark
and
Lake
Ich
muss
zur
Gelegenheit,
so
einfach,
warte
einfach,
bis
du
Clark
und
Lake
hörst
Then
you
transfer
onto
the
place
that
you
do
need
to
get
to
Dann
steigst
du
um,
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
du
hin
musst
Lesson
here
you
head
for
blessing
they
gon
come
and
getchu
Die
Lektion
hier
ist,
dass
du
auf
Segen
zusteuerst,
sie
werden
kommen
und
dich
holen
I've
seen
it
down
in
the
lows
in
the
ghettos
of
Chicago
Ich
habe
es
in
den
Tiefen
gesehen,
in
den
Ghettos
von
Chicago
When
broke
niggas
bully
broke
niggas
for
clothes
to
borrow
Wenn
pleite
Typen
pleite
Typen
schikanieren,
um
sich
Kleidung
zu
leihen
Cause
momma
ain't
got
no
money
for
no
new
clothes
to
buy
you
Weil
Mama
kein
Geld
hat,
um
dir
neue
Kleidung
zu
kaufen
So
you
take
what
ain't
yours
to
live
call
that
survival
Also
nimmst
du,
was
nicht
deins
ist,
um
zu
leben,
nenn
das
Überleben
Here's
a
couple
tactics
Hier
sind
ein
paar
Taktiken
I
learned
while
in
that
madness
it's
better
to
move
alone
than
to
move
with
dramatic
addicts
Ich
habe
gelernt,
während
ich
in
diesem
Wahnsinn
war,
dass
es
besser
ist,
sich
alleine
zu
bewegen,
als
sich
mit
dramatischen
Süchtigen
zu
bewegen
Addicted
to
staying
active
they
motorboat
steady
yapping
Süchtig
danach,
aktiv
zu
bleiben,
ihr
Motorboot
plappert
ständig
Say
it
to
the
right
nigga
get
hit
with
them
automatics
Sag
es
dem
falschen
Typen
und
du
wirst
mit
Automatikwaffen
beschossen
Like
a
auto
magnet
Wie
ein
অটো-Magnet
All
yo
homies
start
subtracting
this
ain't
mathematics
Alle
deine
Kumpels
fangen
an,
sich
zu
subtrahieren,
das
ist
keine
Mathematik
Time
to
turn
to
different
angle
for
a
better
axis
Zeit,
sich
in
einen
anderen
Winkel
zu
drehen,
für
eine
bessere
Achse
Saw
so
much
shit
that
is
tragic
moments
were
traumatic
Ich
habe
so
viel
Scheiße
gesehen,
die
tragisch
ist,
Momente
waren
traumatisch
You've
seen
the
graphic
that
happens
when
living
in
certain
demographics
Du
hast
die
Grafik
gesehen,
die
passiert,
wenn
man
in
bestimmten
Demografien
lebt
Only
way
to
get
to
get
rich
is
to
practice
gymnastics
Der
einzige
Weg,
um
reich
zu
werden,
ist,
Gymnastik
zu
üben
Flip
them
packs
like
acrobatics
Dreh
die
Päckchen
wie
Akrobatik
Until
you
see
enough
dough
that
you
break
more
with
yo
folks
and
yo
bros
and
put
yo
niggas
on
Bis
du
genug
Teig
siehst,
dass
du
mehr
mit
deinen
Leuten
und
deinen
Brüdern
teilst
und
deine
Jungs
ausstattest
Dripped
in
designer
clothes
In
Designerklamotten
gekleidet
With
hope
that
hoe
you
want
gon
finally
hit
you
with
that
Mit
der
Hoffnung,
dass
die
Schlampe,
die
du
willst,
dich
endlich
anschreibt
I'm
just
home
alone
Ich
bin
gerade
allein
zu
Hause
A
trap
you
seen
home
alone
Eine
Falle,
die
du
aus
"Kevin
– Allein
zu
Haus"
kennst
Cause
you
go
there
for
sum
else
until
you
see
four
niggas
sitting
at
the
doe
Weil
du
für
etwas
anderes
hingehst,
bis
du
vier
Typen
an
der
Tür
siehst
They
tucked
wit
pole
they
ain't
gon
play
witchu
Sie
sind
bewaffnet,
sie
werden
nicht
mit
dir
spielen
Cause
I've
seen
what
niggas
do
for
the
Hamilton
Weil
ich
gesehen
habe,
was
Typen
für
den
Hamilton
tun
Make
you
a
preroll
Mach
dich
zu
einem
Preroll
These
just
ghetto
thoughts
Das
sind
nur
Ghetto-Gedanken
Yet
my
mind
stayed
amazing
Doch
mein
Verstand
blieb
erstaunlich
Even
through
that
rough
misplacement
Auch
durch
diese
raue
Fehlplatzierung
I'm
super
glad
that
I
made
it
Ich
bin
super
froh,
dass
ich
es
geschafft
habe
Almost
Turing
18
Ich
werde
bald
18
I
know
sum
who
didn't
make
it
Ich
kenne
welche,
die
es
nicht
geschafft
haben
Just
proving
my
very
point
Das
beweist
nur
meinen
Standpunkt
I
got
blessing
coming
just
wait
man
Ich
habe
Segen,
die
kommen,
warte
einfach,
Mann
Luckily
I
got
patients
for
something
I
truly
earned
Zum
Glück
habe
ich
Geduld
für
etwas,
das
ich
mir
wirklich
verdient
habe
Momma
said
you've
been
through
hell
Mama
sagte,
du
bist
durch
die
Hölle
gegangen
So
everything
you
deserve
Also
verdienst
du
alles
She
tell
me
we
truly
struggled
Sie
sagt
mir,
wir
haben
wirklich
gekämpft
And
it
made
her
heart
hurt
Und
es
tat
ihr
im
Herzen
weh
When
she
couldn't
afford
the
groceries
making
her
insecure
Wenn
sie
sich
die
Lebensmittel
nicht
leisten
konnte,
was
sie
unsicher
machte
She
raising
me
own
ha
own
position
she
do
assert
Sie
zieht
mich
alleine
auf,
eine
Position,
die
sie
behauptet
Cause
my
protection
and
safety
was
ha
only
concern
Weil
mein
Schutz
und
meine
Sicherheit
ihre
einzige
Sorge
waren
But
when
she
couldn't
give
me
either
I
saw
them
tears
on
reserve
Aber
als
sie
mir
beides
nicht
geben
konnte,
sah
ich
die
Tränen
in
Reserve
When
I
ask
if
we
eating
dinner
and
she
can't
give
a
confirm
Wenn
ich
frage,
ob
wir
zu
Abend
essen,
und
sie
es
nicht
bestätigen
kann
I
promise
nothings
worse
than
a
child
going
through
Ich
verspreche,
nichts
ist
schlimmer,
als
wenn
ein
Kind
durchmacht
Especially
if
the
pain
is
truly
undeserved
Besonders
wenn
der
Schmerz
wirklich
unverdient
ist
I
ask
the
universe
why
me
Ich
frage
das
Universum,
warum
ich
Cause
all
the
shit
I've
seen
is
unexplainable
made
it
my
hobby
Weil
all
die
Scheiße,
die
ich
gesehen
habe,
unerklärlich
ist,
habe
ich
sie
zu
meinem
Hobby
gemacht
Turned
that
into
career
Habe
das
in
eine
Karriere
verwandelt
I
gotta
voice
they
gotta
hear
so
any
time
I
question
life
Ich
habe
eine
Stimme,
die
sie
hören
müssen,
also
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Leben
in
Frage
stelle
Remind
myself
to
be
here
Erinnere
ich
mich
daran,
hier
zu
sein
I
gotta
live
the
moment
Ich
muss
den
Moment
leben
That's
exactly
why
you
in
it
Genau
deshalb
bist
du
darin
Lil
nigga
this
is
yo
life
tell
that
nosey
bit
mind
ya
business
Kleiner
Mann,
das
ist
dein
Leben,
sag
dieser
neugierigen
Schlampe,
sie
soll
sich
um
ihren
eigenen
Kram
kümmern
And
embrace
you
Und
umarme
dich
I
know
you're
fear
is
judgment
reason
why
mental
hate
you
Ich
weiß,
deine
Angst
ist
das
Urteil,
der
Grund,
warum
der
Verstand
dich
hasst
Yo
vision
taken
from
others
not
what
master
gave
you
Deine
Vision
ist
von
anderen
genommen,
nicht
das,
was
der
Meister
dir
gegeben
hat
At
least
you
able
to
shift
around
the
cards
they
putting
on
the
table
Wenigstens
kannst
du
die
Karten,
die
sie
auf
den
Tisch
legen,
herumschieben
You
a
choice
meaning
you
gotta
chance
Du
hast
eine
Wahl,
das
heißt,
du
hast
eine
Chance
All
it
take
is
one
shot
for
the
shit
to
go
in
Es
braucht
nur
einen
Schuss,
damit
die
Scheiße
reingeht
The
ball
is
in
ya
court
Der
Ball
liegt
bei
dir
Depends
on
what
you
do
with
it
Es
hängt
davon
ab,
was
du
damit
machst
Cause
i've
seen
the
all
highs
and
the
all
lowest
of
the
lows
Weil
ich
alle
Höhen
und
die
allertiefsten
Tiefen
gesehen
habe
I'm
sitting
stuck
in
the
middle
with
no
direction
to
go
Ich
sitze
fest
in
der
Mitte,
ohne
Richtung,
wohin
ich
gehen
soll
Cause
I
go
up
only
to
fall
and
fall
only
to
rise
Weil
ich
aufsteige,
nur
um
zu
fallen,
und
falle,
nur
um
aufzusteigen
I've
seen
the
highs
and
the
lows
Ich
habe
die
Höhen
und
Tiefen
gesehen
Once
to
many
times
Schon
zu
viele
Male
I'm
sitting
stuck
in
the
middle
don't
know
which
way
to
ride
Ich
sitze
fest
in
der
Mitte
und
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
nehmen
soll
Cause
I
go
up
only
to
fall
and
fall
only
to
rise
Weil
ich
aufsteige,
nur
um
zu
fallen,
und
falle,
nur
um
aufzusteigen
I've
seen
the
highs
and
the
lows
Ich
habe
die
Höhen
und
Tiefen
gesehen
Once
to
many
times
Schon
zu
viele
Male
I'm
sitting
stuck
in
the
middle
don't
know
which
way
to
ride
Ich
sitze
fest
in
der
Mitte
und
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
nehmen
soll
This
that
rock
stuck
in
a
hard
place
Das
ist
der
Fels,
der
an
einem
harten
Ort
feststeckt
I'm
tryna
dive
into
abyss
not
talking
empty
space
Ich
versuche,
in
den
Abgrund
einzutauchen,
ich
rede
nicht
vom
leeren
Raum
Cause
the
darkness
in
the
eclipse
down
in
the
pits
is
more
betta
Denn
die
Dunkelheit
in
der
Finsternis
tief
in
den
Gruben
ist
besser
Than
niggas
faking
they
shine
for
them
rhinestones
nigga
Als
Typen,
die
ihren
Glanz
für
diese
Strasssteine
vortäuschen,
Schätzchen
Writing
bout
how
I
live
it
this
is
my
flow
nigga
Ich
schreibe
darüber,
wie
ich
es
lebe,
das
ist
mein
Flow,
Kleine
Only
time
I'm
switching
up
is
different
time
zones
nigga
Das
einzige
Mal,
dass
ich
wechsle,
sind
verschiedene
Zeitzonen,
Süße
This
that
how
you
doing
Das
ist
das
"Wie
geht
es
dir?"
Can't
really
give
a
straight
answer
Ich
kann
dir
wirklich
keine
klare
Antwort
geben
I
feel
like
I'm
stuck
in
cycles
like
I
was
a
hamster
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
in
Zyklen
gefangen,
als
wäre
ich
ein
Hamster
Keep
running
Ich
laufe
weiter
For
happiness
to
overcoming
challenges
Für
Glück,
um
Herausforderungen
zu
überwinden
When
I
feel
I
done
fighting
welcome
more
battles
in
Wenn
ich
das
Gefühl
habe,
dass
ich
mit
dem
Kämpfen
fertig
bin,
kommen
weitere
Kämpfe
hinzu
I'm
tired
of
tired
of
being
tired
Ich
bin
müde,
müde
zu
sein
A
nigga
only
17
my
life
is
about
to
start
Ich
bin
erst
17,
mein
Leben
fängt
gerade
erst
an
Well
a
different
side
of
it
praying
for
it
quite
a
bit
Nun,
eine
andere
Seite
davon,
ich
bete
schon
eine
ganze
Weile
dafür
Cause
what
I
wanted
more
than
some
money
Denn
was
ich
mehr
wollte
als
etwas
Geld
Was
to
spend
time
with
it
War,
Zeit
damit
zu
verbringen
Cause
that
some
shit
I
can't
take
in
the
grave
Denn
das
ist
etwas,
das
ich
nicht
mit
ins
Grab
nehmen
kann
But
we
gon
find
sum
typa
room
Aber
wir
werden
irgendeinen
Platz
finden
For
every
bill
a
niggas
done
paid
Für
jede
Rechnung,
die
ich
bezahlt
habe
For
girl
a
nigga
done
played
Für
jedes
Mädchen,
mit
dem
ich
gespielt
habe
For
fuck
a
nigga
done
gave
Für
jede
Liebe,
die
ich
gegeben
habe
Not
enough
of
em'
Nicht
genug
davon
Finding
different
ways
to
reach
a
spot
that's
untouchable
talking
that
uncomfortable
Ich
finde
verschiedene
Wege,
um
einen
Ort
zu
erreichen,
der
unantastbar
ist,
ich
rede
von
diesem
Unbequemen
Necessary
evil
for
change
Notwendiges
Übel
für
Veränderung
But
everytime
that
I
climb
Mount
Everest
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
den
Mount
Everest
besteige
Something
always
feels
strange
Fühlt
sich
etwas
immer
seltsam
an
Ain't
scared
of
heights
but
at
the
top
I
be
feeling
afraid
Ich
habe
keine
Höhenangst,
aber
oben
habe
ich
Angst
Back
down
I
fall
looking
up
again
Wieder
runter,
ich
falle
und
schaue
wieder
nach
oben
Cause
each
fall
hitting
harder
than
a
pro
mma
Weil
jeder
Fall
härter
trifft
als
ein
Profi-MMA-Kämpfer
Always
cleaning
up
shit
like
a
maid
Ich
räume
immer
Scheiße
auf,
wie
ein
Dienstmädchen
But
my
spirit
guide
said
for
this
life
you
were
made
Aber
mein
Geistführer
sagte,
für
dieses
Leben
wurdest
du
gemacht
In
the
future
you
are
gonna
be
great
In
der
Zukunft
wirst
du
großartig
sein
Up
on
the
stage
where
thousands
of
fans
Oben
auf
der
Bühne,
wo
Tausende
von
Fans
Screaming
at
you
yah
name
Deinen
Namen
schreien
I'm
not
there
yet
Ich
bin
noch
nicht
so
weit
Don't
know
if
I
even
got
time
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
überhaupt
Zeit
habe
Cause
there's
no
guarantee
imma
wake
up
and
I'll
see
tomma
Denn
es
gibt
keine
Garantie,
dass
ich
aufwache
und
den
morgigen
Tag
sehe
Been
down
this
boulevard
a
couple
of
times
Ich
bin
diesen
Boulevard
schon
ein
paar
Mal
entlanggegangen
Stuck
in
the
clouds
don't
know
which
way
to
ride
Ich
stecke
in
den
Wolken
fest
und
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
nehmen
soll
Forever
curse
of
the
Für
immer
der
Fluch
des
Middle
man
middle
man
middle
man
middle
man
Mittelsmanns,
Mittelsmanns,
Mittelsmanns,
Mittelsmanns
What's
it's
like
to
be
the
middle
man
Wie
ist
es,
der
Mittelsmann
zu
sein?
You
always
doing
what
you
hope
you
can
Du
tust
immer,
was
du
hoffst,
tun
zu
können
You
only
fail
to
win
you
only
win
to
fail
again
Du
scheiterst
nur,
um
zu
gewinnen,
du
gewinnst
nur,
um
wieder
zu
scheitern
Middle
man
middle
man
middle
man
middle
man
Mittelsmanns,
Mittelsmanns,
Mittelsmanns,
Mittelsmanns
What's
it's
like
to
be
the
middle
man
Wie
ist
es,
der
Mittelsmann
zu
sein?
You
always
doing
what
you
hope
you
can
Du
tust
immer,
was
du
hoffst,
tun
zu
können
You
only
fail
to
win
you
only
win
to
fail
again
Du
scheiterst
nur,
um
zu
gewinnen,
du
gewinnst
nur,
um
wieder
zu
scheitern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jalen Sharp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.