Mystery Money - Jteazyперевод на немецкий




Mystery Money
Mystery Money
I think about it all the time, I know I'm not around
Ich denke die ganze Zeit darüber nach, ich weiß, ich bin nicht da
I felt free as soon as I put the bottle down
Ich fühlte mich frei, sobald ich die Flasche absetzte
Crash burn, eventually had to bottom out
Absturz, Verbrennung, musste schließlich den Tiefpunkt erreichen
Mystery money, you never figure my dollars out
Geheimnisvolles Geld, du wirst meine Dollars nie durchschauen
Top spot, I'm only chasing the top amount
Spitzenplatz, ich jage nur den höchsten Betrag
Fuck an ounce, I'm only moving to rock a pound
Scheiß auf eine Unze, ich bewege mich nur, um ein Pfund zu rocken
Too quick, so tell me who's gonna stop me now?
Zu schnell, sag mir, wer mich jetzt aufhalten soll?
No coins, but when I'm walking my pockets loud
Keine Münzen, aber wenn ich laufe, sind meine Taschen laut
I try my best to make change,
Ich gebe mein Bestes, um etwas zu verändern,
I don't change, I make change in a new way
Ich ändere mich nicht, ich bewirke Veränderung auf eine neue Art
Cash counts, I'll be gone for a few days
Bargeld zählt, ich werde für ein paar Tage weg sein
Get a hundred, but I still feel the same way
Bekomme hundert, aber ich fühle mich immer noch genauso
Never had a day when I made enough,
Hatte nie einen Tag, an dem ich genug verdient habe,
Going through my profits
Gehe durch meine Gewinne
Ended up with a paper cut
Habe mir einen Papierschnitt zugezogen
Play it how you want it, I recommend you don't play with us
Spiel es, wie du willst, ich empfehle dir, nicht mit uns zu spielen
Driving to the bank in the AM, I gotta save it up
Fahre morgens zur Bank, ich muss es sparen
Never stopping though,
Höre aber nie auf,
Heavy bag and it's dragging on my collarbone
Schwere Tasche und sie zieht an meinem Kragen
Who she fuck behind my back I don't wanna know
Wen sie hinter meinem Rücken fickt, will ich nicht wissen
It started off as nothing, but you knocked over a domino
Es begann als Nichts, aber du hast einen Dominostein umgestoßen
You're nearly dead to me,
Du bist mir fast gestorben,
I need a second mirror to see who's really the enemy
Ich brauche einen zweiten Spiegel, um zu sehen, wer wirklich der Feind ist
Disappearing, I'm leaving them unaware of me
Verschwinde, ich lasse sie über mich im Unklaren
Breathing like a dragon, I swear I need it for everything
Atme wie ein Drache, ich schwöre, ich brauche es für alles
I don't wanna go, I don't wanna smoke
Ich will nicht gehen, ich will nicht rauchen
I don't even really wanna have another toke
Ich will nicht einmal wirklich noch einen Zug nehmen
If I was fienning, I would buy it, it would run me broke
Wenn ich süchtig wäre, würde ich es kaufen, es würde mich ruinieren
It never does, you earn less than the weed I smoke
Tut es nie, du verdienst weniger als das Gras, das ich rauche
I try to quit again, I smoke too much
Ich versuche wieder aufzuhören, ich rauche zu viel
Sorry mum, if you're listening then I don't do drugs
Tut mir leid, Mama, wenn du zuhörst, dann nehme ich keine Drogen
I've seen them go from tens
Ich habe sie von Zehnern gehen sehen
But now they so chewed up,
Aber jetzt sind sie so abgenutzt,
That's what happens when you play around with tofu dust
Das passiert, wenn man mit Tofu-Staub herumspielt
I can't
Ich kann nicht
Stick around,
Bleiben,
My guard's never down
Meine Deckung ist nie unten
I'm paid for the art,
Ich werde für die Kunst bezahlt,
I craft with the sound
Ich gestalte mit dem Klang
They would tell me I should think about a different route
Sie sagten mir, ich solle über eine andere Route nachdenken
Told them option B is something I don't ever think about
Sagte ihnen, Option B ist etwas, worüber ich nie nachdenke
Too clean,
Zu sauber,
Cold like ice cream
Kalt wie Eis
I want it matte black with a tint you can't see
Ich will es mattschwarz mit einer Tönung, die man nicht sehen kann
Black leather on every car seat
Schwarzes Leder auf jedem Autositz
Just-a 'nother reminder I am what you can't be
Nur eine weitere Erinnerung, ich bin, was du nicht sein kannst
And I keep my phone on DND
Und ich lasse mein Telefon auf "Bitte nicht stören"
Hide my face from the camera, this isn't TMZ
Verstecke mein Gesicht vor der Kamera, das ist nicht TMZ
I'm doing good on my own so you can leave me be
Ich komme gut alleine zurecht, also kannst du mich in Ruhe lassen
But I'll be up in the clouds because I need my weed
Aber ich werde oben in den Wolken sein, weil ich mein Gras brauche
I know that you know that I know what you don't
Ich weiß, dass du weißt, dass ich weiß, was du nicht weißt
Your head spins cause you're too slow
Dein Kopf dreht sich, weil du zu langsam bist
I keep winning but I tell you that my cash low
Ich gewinne immer weiter, aber ich sage dir, dass mein Bargeld knapp ist
She goes crazy putting pressure on her backbone
Sie wird verrückt und übt Druck auf ihr Rückgrat aus
In and out, it really feels like a spinning door
Rein und raus, es fühlt sich wirklich wie eine Drehtür an
Talking money, you never know what I did it for
Wenn wir über Geld reden, weißt du nie, wofür ich es getan habe
Spun around, he's going down then he hit the floor
Herumgedreht, er geht runter und fällt dann zu Boden
Mission abort, they never like how I diss the law
Mission abbrechen, sie mögen es nie, wie ich das Gesetz verachte
I do it differently, maybe you were just misinformed
Ich mache es anders, vielleicht wurdest du nur falsch informiert
Fuck love, my brother's letting that liquor pour
Scheiß auf Liebe, mein Bruder lässt diesen Schnaps fließen
A little more in my cup because my head is sore
Ein bisschen mehr in meinen Becher, weil mein Kopf schmerzt
Less or more, if more is less and less is more?
Mehr oder weniger, wenn mehr weniger ist und weniger mehr?
I don't know, I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
Water on my neck, she was kissing on my throat
Wasser an meinem Hals, sie küsste meinen Hals
Fuck a bitch, I need a million
Scheiß auf eine Schlampe, ich brauche eine Million
Money up to the ceiling
Geld bis zur Decke
Sun is up and I'm coming home from the studio
Die Sonne geht auf und ich komme vom Studio nach Hause
I've been a fool so don't you ever try to fool me bro
Ich war ein Narr, also versuche niemals, mich zu verarschen, mein Freund
Never stressin I usually keep a doobie close
Niemals gestresst, ich habe normalerweise einen Joint in der Nähe
Wait, listen
Warte, hör zu
I think about it all the time, I know I'm not around
Ich denke die ganze Zeit darüber nach, ich weiß, ich bin nicht da
I felt free as soon as I put the bottle down
Ich fühlte mich frei, sobald ich die Flasche absetzte
Crash burn, eventually had to bottom out
Absturz, Verbrennung, musste schließlich den Tiefpunkt erreichen
Mystery money, you never figure my dollars out
Geheimnisvolles Geld, du wirst meine Dollars nie durchschauen
Top spot, I'm only changing the top amount
Spitzenplatz, ich verändere nur den höchsten Betrag
Fuck an ounce, I'm only moving to rock a pound
Scheiß auf eine Unze, ich bewege mich nur, um ein Pfund zu rocken
Too quick, so tell me who's gonna stop me now?
Zu schnell, sag mir, wer mich jetzt aufhalten soll?
No coins, but when I'm walking my pockets loud
Keine Münzen, aber wenn ich laufe, sind meine Taschen laut





Авторы: Jye Trundle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.