Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandera Blanca
Weiße Flagge
Obrint
els
ulls
despertem
en
un
món
on
res
no
està
clar
Mit
offenen
Augen
erwachen
wir
in
einer
Welt,
in
der
nichts
klar
ist
Emocions,
devocions
queden
preses
perquè
ens
fan
callar
Emotionen,
Hingaben
bleiben
gefangen,
weil
sie
uns
zum
Schweigen
bringen
Quan
la
tragèdia
es
perdrà
i
podrem
conviure
en
pau?
Wann
wird
die
Tragödie
verschwinden
und
können
wir
in
Frieden
zusammenleben?
Sota
terra
les
armes
de
guerra
volem
silenciar
Unter
der
Erde
wollen
wir
die
Kriegswaffen
zum
Schweigen
bringen
La
terra
és
de
tots,
ens
recorda
el
que
som,
ens
retorna
el
que
fem
Die
Erde
gehört
allen,
sie
erinnert
uns
daran,
was
wir
sind,
sie
gibt
uns
zurück,
was
wir
tun
Volem
ser
capaços
d'entendre'ns
però
no
ens
escoltem
Wir
wollen
fähig
sein,
uns
zu
verstehen,
aber
wir
hören
uns
nicht
zu
Encara
no
hem
despertat
ni
hem
trobat
la
clau
Noch
sind
wir
nicht
aufgewacht,
noch
haben
wir
den
Schlüssel
nicht
gefunden
Per
mostrar-nos
tal
com
som
sense
por
a
ser
ofegats
Um
uns
zu
zeigen,
wie
wir
sind,
ohne
Angst,
erstickt
zu
werden
I
en
el
cel
banderes
blanques
que
van
onejant
Und
am
Himmel
weiße
Flaggen,
die
wehen
I
les
terres
ni
teves
ni
meves,
s'acaba
el
combat
Und
die
Länder
weder
deine
noch
meine,
der
Kampf
endet
Obrint
els
ulls
despertem
en
un
món
on
no
res
està
clar
Mit
offenen
Augen
erwachen
wir
in
einer
Welt,
in
der
nichts
klar
ist
Emocions
devocions
queden
preses
perquè
ens
fan
callar
Emotionen,
Hingaben
bleiben
gefangen,
weil
sie
uns
zum
Schweigen
bringen
I
així
podrem
avançar
unint
les
nostres
veus
Und
so
können
wir
voranschreiten,
indem
wir
unsere
Stimmen
vereinen
Per
lluitar
contra
totes
les
guerres
i
tant
foc
creuat
Um
gegen
alle
Kriege
und
so
viel
Kreuzfeuer
zu
kämpfen
I
en
el
cel
banderes
blanques
que
van
onejant
Und
am
Himmel
weiße
Flaggen,
die
wehen
I
les
terres
ni
teves
ni
meves,
s'acaba
el
combat
Und
die
Länder
weder
deine
noch
meine,
der
Kampf
endet
Res
justifica
tota
la
injustícia
que
pots
suportar
Nichts
rechtfertigt
all
die
Ungerechtigkeit,
die
du
ertragen
kannst
Només
els
més
forts
sobreviuen
per
no
renunciar
Nur
die
Stärksten
überleben,
um
nicht
aufzugeben
Quan
la
misèria
es
perdrà
i
podrem
conviure
en
pau?
Wann
wird
das
Elend
verschwinden
und
können
wir
in
Frieden
zusammenleben?
Sota
terra
les
armes
de
guerra
volem
enterrar
Unter
der
Erde
wollen
wir
die
Kriegswaffen
begraben
I
les
terres
ni
teves
ni
meves,
s'acaba
el
combat
Und
die
Länder
weder
deine
noch
meine,
der
Kampf
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Judit Puigdomènech Roca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.