Текст и перевод песни Ju-L feat. Ninho - Tel Me (feat. Ninho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tel Me (feat. Ninho)
Tel Me (feat. Ninho)
Tu
veux
m'test?
You
wanna
test
me?
Pas
d'pression
No
pressure
Et
j'sais
qu'ta
meuf
la
tchoin
veut
nous
faire
des
bisous
And
I
know
your
girl,
that
bitch,
wants
to
kiss
us
Le
compte
rempli
sa
mère,
j'sais
même
plus
d'quoi
j'ai
besoin
The
account's
overflowing,
damn,
I
don't
even
know
what
I
need
anymore
À
dix
heures
en
fumette,
à
minuit
en
buvette
At
ten
o'clock,
smoking
weed,
at
midnight,
at
the
bar
Si
ça
part
en
sucette,
j'ai
quelques
millimètres,
près
d'moi
If
things
go
south,
I
got
a
few
millimeters,
close
to
me
Tu
fais
l'gros
caïd,
tu
m'parles
d'gros
calibres
You
act
like
a
big
shot,
you
talk
about
big
guns
Et
d'mande
à
NI,
on
touche
pas
la
cocaïne
And
ask
NI,
we
don't
touch
cocaine
Près
de
ma
famille,
près
d'mes
amis,
près
de
ma
maille
Close
to
my
family,
close
to
my
friends,
close
to
my
money
Près
de
mon
fusil,
près
de
mon
neuf,
près
de
mes
bails
Close
to
my
gun,
close
to
my
nine,
close
to
my
business
Wesh
le
J,
t'es
comme
moi,
t'as
rêvé
d'être
milionnaire
Hey
J,
you're
like
me,
you
dreamed
of
being
a
millionaire
Et
le
plus
drôle
dans
l'histoire,
c'est
que
c'est
même
plus
un
rêve
And
the
funniest
thing
is,
it's
not
even
a
dream
anymore
AMG,
j'ai
le
pack,
quatre
sorties
de
pots,
t'inquiète
la
miss
AMG,
I
got
the
package,
quad
exhausts,
don't
worry
miss
J'suis
en
place,
j'connais
bien
le
réseau
I'm
in
place,
I
know
the
network
well
Et
j'ai
mes
raisons
de
leur
revendre
la
résine
And
I
have
my
reasons
for
selling
them
the
resin
Frénésie,
jalousie,
ennemis,
quelle
vie
Frenzy,
jealousy,
enemies,
what
a
life
Quelle
vie,
j'suis
dans
la
belle
villa
avec
une
belle
fille
What
a
life,
I'm
in
a
beautiful
villa
with
a
beautiful
girl
Pas
d'selfie,
t'sais
p'tit,
trop
d'appétit
No
selfie,
you
know,
little
one,
too
much
appetite
Si
tu
as
un
'blème,
tel
me,
tel
me,
tel
me
If
you
have
a
problem,
call
me,
call
me,
call
me
Ils
aimeraient
m'voir
en
galère,
yeah
They'd
like
to
see
me
struggling,
yeah
Je
les
nique,
quelle
vie
I
screw
them,
what
a
life
En
RS6,
ça
veut
le
num'
d'la
folle
In
an
RS6,
she
wants
the
crazy
girl's
number
Et
j'sais
qu'ta
meuf
la
tchoin
veut
nous
faire
des
bisous
And
I
know
your
girl,
that
bitch,
wants
to
kiss
us
Le
compte
rempli
sa
mère,
j'sais
même
plus
d'quoi
j'ai
besoin
The
account's
overflowing,
damn,
I
don't
even
know
what
I
need
anymore
À
dix
heures
en
fumette,
à
minuit
en
buvette
At
ten
o'clock,
smoking
weed,
at
midnight,
at
the
bar
Si
ça
part
en
sucette,
j'ai
quelques
millimètres,
près
d'moi
If
things
go
south,
I
got
a
few
millimeters,
close
to
me
Tu
fais
l'gros
caïd,
tu
m'parles
d'gros
calibres
You
act
like
a
big
shot,
you
talk
about
big
guns
Et
d'mande
à
NI,
on
touche
pas
la
cocaïne
And
ask
NI,
we
don't
touch
cocaine
Say
me,
tu
parles
que
de
me
Say
me,
you
only
talk
about
me
Un
ovni
en
Kalenji,
Kalenji,
Kalenji
A
UFO
in
Kalenji,
Kalenji,
Kalenji
C'est
le
week,
j'fume
un
peu
de
weed
It's
the
weekend,
I
smoke
a
little
weed
J'baisse
la
vitre,
j'fais
le
signe
I
roll
down
the
window,
I
make
the
sign
J'fais
le
signe,
j'fais
le
signe
I
make
the
sign,
I
make
the
sign
Cet
hiv'
j'investis,
le
pot
il
crie
à
Menpenti
This
winter
I'm
investing,
the
pot's
screaming
at
Menpenti
D'or
et
de
platine
Gold
and
platinum
Saint
Laurent,
Givenchi
Saint
Laurent,
Givenchy
J'viens
d'loin
comme
ET
I
come
from
far
away
like
ET
Comme
Kylian
à
Paname
Like
Kylian
in
Paris
Quand
eux,
ils
croient
qu'c'est
fini
When
they
think
it's
over
Bah,
j'leur
glisse
la
banane
Well,
I
give
them
the
slip
Mode
S,
ceinture
rouge
comme
les
Loubou'
S
Class,
red
belt
like
the
Louboutins
J'donne
le
go
et
j'm'arrache
aux
States
I
give
the
go
and
I
take
off
to
the
States
J'ai
les
bons
alibis,
j'ai
les
bons
avocats
aussi
I
have
the
good
alibis,
I
have
the
good
lawyers
too
Le
moteur
et
la
carrosserie
The
engine
and
the
bodywork
Je
n'ai
que
d'la
haine
à
offrir
I
have
nothing
but
hate
to
offer
Et
pourtant
ça
reçoit
d'l'amour
And
yet
it
receives
love
J'la
vendrai
jusqu'à
qu'il
fasse
nuit
I'll
sell
it
until
it's
dark
On
vend
la
mort
mais
rien
qu'ça
vit
We
sell
death
but
it's
the
only
thing
that
lives
On
vend
la
mort
mais
rien
qu'ça
vit
We
sell
death
but
it's
the
only
thing
that
lives
Et
j'sais
qu'ta
meuf
la
tchoin
veut
nous
faire
des
bisous
And
I
know
your
girl,
that
bitch,
wants
to
kiss
us
Le
compte
rempli
sa
mère,
j'sais
même
plus
d'quoi
j'ai
besoin
The
account's
overflowing,
damn,
I
don't
even
know
what
I
need
anymore
A
dix
heures
en
fumette,
à
minuit
en
buvette
At
ten
o'clock,
smoking
weed,
at
midnight,
at
the
bar
Si
ça
part
en
sucette,
j'ai
quelques
millimètres,
près
d'moi
If
things
go
south,
I
got
a
few
millimeters,
close
to
me
Frénésie,
jalousie,
ennemis,
quelle
vie
Frenzy,
jealousy,
enemies,
what
a
life
Frénésie,
jalousie,
ennemis,
quelle
vie
Frenzy,
jealousy,
enemies,
what
a
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Francois Alain Mari, William Nzobazola, Mohamed Remaoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.