Текст и перевод песни Jul - Faux poto
Wesh
alors,
ça
dit
quoi?
Hey
there,
what's
up?
Tranquillement?
Pépèrement?
O.K
Easy
going?
Smooth
sailing?
Okay.
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Vous
ferez
plus
la
fête
ensemble,
non,
vous
ferez
plus
de
photos
You
won't
be
partying
together
anymore,
no,
you
won't
be
taking
pictures
anymore
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Il
tendra
plus
la
joue,
sert
à
rien
qu'tu
l'rajoutes,
il
t'donnera
plus
d'rajout
He
won't
be
turning
the
other
cheek,
there's
no
point
in
adding
him,
he
won't
be
giving
you
any
more
extras
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Il
t'estimait,
maintenant
il
te
sous-estime,
chacun
sa
destinée
He
used
to
value
you,
now
he
underestimates
you,
each
to
their
own
destiny
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Lui
qui
disait
qu'pour
toi
il
f'sait
la
guerre
He
who
said
he
would
go
to
war
for
you
Maintenant
il
colle
des
gens
pour
te
la
faire
Now
he's
sticking
with
people
to
do
it
to
you
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Connaît
tes
faiblesses
parce
que
tu
t'es
fié
à
lui
He
knows
your
weaknesses
because
you
confided
in
him
Mais
n'oublie
pas
qu'tu
connais
les
siennes
But
don't
forget
that
you
know
his
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Vos
parents
se
connaissent
Your
parents
know
each
other
Restez
soudés
c'était
la
promesse
Stay
united,
that
was
the
promise
Les
faux
poto
tu
les
comptes
sur
tes
deux
mains
You
can
count
your
fake
friends
on
your
two
hands
C'que
j'ai
à
dire
c'est
rien
de
bon
What
I
have
to
say
is
nothing
good
J'trouve
des
punchlines
en
fumant
le
gros
pét'
allongé
dans
le
bain
I
find
punchlines
smoking
a
big
joint
lying
in
the
bath
Faux
poto,
il
s'souvient
d'toi?
J'crois
pas
Fake
friend,
does
he
remember
you?
I
don't
think
so
Il
t'a
oublié
du
jour
au
lendemain
He
forgot
about
you
overnight
Et
il
t'a
pas
dit
pourquoi
t'es
pas
devin
And
he
didn't
tell
you
why,
you're
not
a
psychic
C'était
comme
ma
famille
They
were
like
family
Combien
d'fois
il
t'a
dit
"j't'aime"
How
many
times
did
he
tell
you
"I
love
you"?
Combien
de
fois
tu
lui
as
rendu
service
How
many
times
have
you
done
him
a
favor?
Combien
de
fois
tu
lui
as
dit
"si
t'as
besoin
j't'aide",
hein?
How
many
times
have
you
said
to
him,
"If
you
need
anything,
I'm
here",
huh?
Tout
ça
c'est
rien,
tout
c'que
t'entends
ça
t'blesse
même
pas
All
that
is
nothing,
everything
you
hear
doesn't
even
hurt
you
Mais
y'en
a
qui
disent
des
choses
la
vérité
c'que
t'as
fait
pour
eux,
c'est
pas
sympa
But
there
are
some
who
say
things,
the
truth
is
what
you
did
for
them,
it's
not
nice
Faux
poto,
donnera
plus
la
force
Fake
friend,
won't
give
strength
anymore
Déjà
qu'le
peu
que
t'as
c'est
ce
qui
t'as
donné
The
little
you
have
is
what
it
gave
you
Maintenant
tu
parles
mal
faut
pas
déconner
Now
you're
talking
bad,
don't
mess
around
Faut
qu'il
arrête
de
tho-my,
ça
fait
combien
qu'tu
l'connais?
He
needs
to
stop
messing
around,
how
long
have
you
known
him?
Vous
avez
traîné
ensemble,
t'as
vu
comment
il
fonctionnait
You
hung
out
together,
you
saw
how
he
worked
Envie
d'te
barrer
tellement
qu't'es
déçu
Wanting
to
run
away
so
much
that
you're
disappointed
Les
ragots,
les
rumeurs,
tu
rigoles
quand
tu
tombes
dessus
The
gossip,
the
rumors,
you
laugh
when
you
come
across
them
Parce
que
t'es
au
dessus
Because
you're
above
it
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Vous
ferez
plus
la
fête
ensemble,
non,
vous
ferez
plus
de
photos
You
won't
be
partying
together
anymore,
no,
you
won't
be
taking
pictures
anymore
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Il
tendra
plus
la
joue,
sert
à
rien
qu'tu
l'rajoutes,
il
t'donnera
plus
d'rajout
He
won't
be
turning
the
other
cheek,
there's
no
point
in
adding
him,
he
won't
be
giving
you
any
more
extras
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Il
t'estimait,
maintenant
il
te
sous-estime,
chacun
sa
destinée
He
used
to
value
you,
now
he
underestimates
you,
each
to
their
own
destiny
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Lui
qui
disait
qu'pour
toi
il
f'sait
la
guerre
He
who
said
he
would
go
to
war
for
you
Maintenant
il
colle
des
gens
pour
te
la
faire
Now
he's
sticking
with
people
to
do
it
to
you
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Connaît
tes
faiblesses
parce
que
tu
t'es
fié
à
lui
He
knows
your
weaknesses
because
you
confided
in
him
Mais
n'oublie
pas
qu'tu
connais
les
siennes
But
don't
forget
that
you
know
his
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Vos
parents
se
connaissent
Your
parents
know
each
other
Restez
soudés
c'était
la
promesse
Stay
united,
that
was
the
promise
Tu
niqueras
pas
ta
vie
pour
un
faux
poto
You
won't
screw
up
your
life
for
a
fake
friend
Loin
de
toi
les
faux
poto,
d'ailleurs
t'as
effacé
les
photos
Far
from
you
fake
friends,
besides,
you've
deleted
the
photos
Tu
seras
tout
seul
sur
la
moto
You
will
be
all
alone
on
the
motorcycle
Tu
fumeras
tout
seul
sur
la
photo
You'll
be
smoking
alone
in
the
photo
Tu
banderas
tout
seul
dans
l'auto
You
will
be
waving
all
alone
in
the
car
Vous
verrez
qu'son
fantôme
You
will
see
that
his
ghost
Trop
d'gadjos
matérialistes
Too
many
materialistic
dudes
Racontent
tout
comme
des
journalistes
Tell
everything
like
journalists
Qui
m'critiquent,
qui
me
salissent
Who
criticize
me,
who
dirty
me
Ceux-là
sont
rayés
d'ma
liste
Those
are
crossed
off
my
list
Faux
poto
l'engraine
comme
toi
quand
vous
êtes
en
dispute
Fake
friend
fuels
him
up
like
you
when
you're
arguing
Ils
le
croient
parce
qu'il
s'est
fait
sa
version
et
il
fait
le
gentil
quand
il
discute
They
believe
him
because
he
made
up
his
version
and
he
plays
the
nice
guy
when
he
talks
Tarpin
culotté,
mérite
des
callotes
Very
cheeky,
deserves
some
underpants
Ça
te
fait
passer
pour
un
méchant,
pour
rentrer
dans
la
légende
It
makes
you
look
like
a
bad
guy,
to
become
a
legend
Mentalité
d'enculé,
des
gens
qu'il
faut
plus
calculer
Asshole
mentality,
people
you
shouldn't
calculate
anymore
C'est
des
gens
qui
ont
le
culot
de
dire
que
c'est
toi
l'enculé
These
are
people
who
have
the
nerve
to
say
that
you
are
the
asshole
Touche
famille
ça
t'localise
avec
la
géo'
Touch
family
it
locates
you
with
the
geo'
Ça
passera
inaperçu
sous
intégral
en
Scarabeo
It
will
go
unnoticed
under
full
face
in
Scarabeo
Faux
poto
t'as
laissé,
faux
poto
t'as
blessé
Fake
friend
left
you,
fake
friend
hurt
you
Faux
poto
voudrait
la
même
que
ta
femme
Fake
friend
would
like
the
same
as
your
wife
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Vous
ferez
plus
la
fête
ensemble,
non,
vous
ferez
plus
de
photos
You
won't
be
partying
together
anymore,
no,
you
won't
be
taking
pictures
anymore
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Il
tendra
plus
la
joue,
sert
à
rien
qu'tu
l'rajoutes,
il
t'donnera
plus
d'rajout
He
won't
be
turning
the
other
cheek,
there's
no
point
in
adding
him,
he
won't
be
giving
you
any
more
extras
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Il
t'estimait,
maintenant
il
te
sous-estime,
chacun
sa
destinée
He
used
to
value
you,
now
he
underestimates
you,
each
to
their
own
destiny
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Lui
qui
disait
qu'pour
toi
il
f'sait
la
guerre
He
who
said
he
would
go
to
war
for
you
Maintenant
il
colle
des
gens
pour
te
la
faire
Now
he's
sticking
with
people
to
do
it
to
you
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Connaît
tes
faiblesses
parce
que
tu
t'es
fié
à
lui
He
knows
your
weaknesses
because
you
confided
in
him
Mais
n'oublie
pas
qu'tu
connais
les
siennes
But
don't
forget
that
you
know
his
Faux
poto,
faux
poto
Fake
friend,
fake
friend
Vos
parents
se
connaissent
Your
parents
know
each
other
Restez
soudés
c'était
la
promesse
Stay
united,
that
was
the
promise
Il
fait
semblant
d'être
peiné
aux
épreuves
que
tu
surmontes
He
pretends
to
be
pained
by
the
hardships
you
overcome
Il
t'appelle
par
ton
surnom
He
calls
you
by
your
nickname
Il
te
dit
"mon
frère",
c'est
pour
mieux
te
la
mettre
sûrement
He
tells
you
"my
brother",
it's
surely
to
better
screw
you
over
Moi
j'écoute
même
plus
ce
qu'on
dit
sur
moi
I
don't
even
listen
to
what
they
say
about
me
anymore
Faux
poto
te
laisse
tomber
quand
il
y
a
rien
à
manger
Fake
friend
drops
you
when
there's
nothing
to
eat
On
fera
comme
si
rien
ne
c'était
passé,
on
se
regardera
comme
des
étrangers
We'll
pretend
nothing
happened,
we'll
look
at
each
other
like
strangers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ju-l
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.