Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Pourquoi
tu
fais
le
fada?
hey
Warum
machst
du
auf
Fada?
Hey
Faut
que
t'arrêtes
t'as
nada-da,
hey
Du
musst
aufhören,
du
hast
gar
nichts,
hey
J'sens
le
Prada-da,
hey
Ich
rieche
Prada,
hey
J'sens
la
beuh
d'Meda-da,
hey
Ich
rieche
das
Gras
aus
Meda,
hey
Pourquoi
tu
fais
le
fada?
hey
Warum
machst
du
auf
Fada?
Hey
Faut
que
t'arrêtes
t'as
nada-da,
hey
Du
musst
aufhören,
du
hast
gar
nichts,
hey
J'sens
le
Prada-da,
hey
Ich
rieche
Prada,
hey
J'sens
la
beuh
d'Meda-da,
hey
Ich
rieche
das
Gras
aus
Meda,
hey
Dur
d'allumer
le
pét'
à
la
gazinière
Schwer,
den
Joint
am
Herd
anzuzünden
Ça
veut
la
recette
et
la
cuisinière
Sie
wollen
das
Rezept
und
die
Köchin
Tu
parles
de
la
passe
tu
m'as
faite
aujourd'hui
Du
redest
von
dem
Pass,
den
du
mir
heute
gegeben
hast
N'oublie
pas
celle
que
je
t'ai
faite
hier
Vergiss
nicht
den,
den
ich
dir
gestern
gegeben
habe
Laissez-moi
tranquillou,
pas
besoin
d'être
à
la
lumière
Lasst
mich
in
Ruhe,
ich
muss
nicht
im
Rampenlicht
stehen
J'suis
en
indé',
signé
t'as
walou
Ich
bin
unabhängig,
unterschrieben
hast
du
gar
nichts
Signe
Jul
à
l'autre
bout
de
l'univers
Unterschreibe
Jul
am
anderen
Ende
des
Universums
J'suis
de
retour
comme
Zizou
Ich
bin
zurück
wie
Zizou
Roulette,
j'te
fais
la
misère
Roulette,
ich
mache
dir
das
Leben
schwer
Lève
du
Stunt
à
la
Suzuki,
le
pied
sur
le
rétroviseur
Hebe
das
Stunt-Motorrad
mit
der
Suzuki,
den
Fuß
auf
dem
Rückspiegel
Ils
se
demandent
mais
d'où
je
sors
Sie
fragen
sich,
woher
ich
komme
Me
jettent
tous
des
mauvais
sorts
Verfluchen
mich
alle
À
la
casa
j'reste
tout
seul,
j'planifie
tout
comme
Professor
Zu
Hause
bleibe
ich
ganz
allein,
ich
plane
alles
wie
Professor
Jul
dans
le
Merco'
Compressor
Jul
im
Mercedes
Kompressor
J'lève
la
capuche,
je
les
vois
ils
serrent
Ich
ziehe
die
Kapuze
hoch,
ich
sehe,
wie
sie
sich
anspannen
Ils
reviennent
tous
quand
l'album
il
sort
Sie
kommen
alle
zurück,
wenn
das
Album
rauskommt
Quand
j'inonde
Spotify,
Deezer
Wenn
ich
Spotify,
Deezer
überschwemme
J'reviens
pour
mettre
la
panique
Ich
komme
zurück,
um
Panik
zu
verbreiten
On
fait
dégust'
même
la
famille
Wir
lassen
sogar
die
Familie
probieren
J'reste
fidèle
à
mon
signe
Ich
bleibe
meinem
Zeichen
treu
J'suis
pas
dans
les
bails
sataniques
Ich
bin
nicht
in
satanischen
Dingen
J'peux
en
faire
un,
j'suis
en
automatique
Ich
kann
einen
machen,
ich
bin
auf
Autopilot
Mais
putain,
y'a
pas
de
shit
Aber
verdammt,
es
gibt
kein
Shit
Regarde
pas
trop
ma
petite
Schau
meine
Kleine
nicht
zu
sehr
an
Si
tu
veux
pas
que
je
m'agite
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
mich
aufrege
J'passe
en
zone
dans
le
cortège
Ich
fahre
im
Konvoi
durch
die
Zone
Garde
du
corps
qui
me
protège
Leibwächter,
der
mich
beschützt
J'ai
pris
le
rap
en
otage
Ich
habe
den
Rap
als
Geisel
genommen
Cinq
ans
de
SMIC
en
un
showcase
Fünf
Jahre
Mindestlohn
in
einem
Showcase
Ils
se
sont
moqués
Sie
haben
sich
lustig
gemacht
Aujourd'hui
j'vais
les
choquer
Heute
werde
ich
sie
schockieren
J'sais
que
c'est
des
gros
deguns
Ich
weiß,
dass
sie
große
Idioten
sind
Donc
pas
besoin
d'être
glocké
Also
brauche
ich
keine
Knarre
Pourquoi
tu
fais
le
fada?
hey
Warum
machst
du
auf
Fada?
Hey
Faut
que
t'arrêtes
t'as
nada-da,
hey
Du
musst
aufhören,
du
hast
gar
nichts,
hey
J'sens
le
Prada-da,
hey
Ich
rieche
Prada,
hey
J'sens
la
beuh
d'Meda-da,
hey
Ich
rieche
das
Gras
aus
Meda,
hey
Pourquoi
tu
fais
le
fada?
hey
Warum
machst
du
auf
Fada?
Hey
Faut
que
t'arrêtes
t'as
nada-da,
hey
Du
musst
aufhören,
du
hast
gar
nichts,
hey
J'sens
le
Prada-da,
hey
Ich
rieche
Prada,
hey
J'sens
la
beuh
d'Meda-da,
hey
Ich
rieche
das
Gras
aus
Meda,
hey
D'or
et
de
platine,
hey
Gold
und
Platin,
hey
J'taffe
pour
la
team,
hey
Ich
arbeite
für
das
Team,
hey
J'avais
pas
un
centime,
hey
Ich
hatte
keinen
Cent,
hey
Si
tu
parles
mal
devant
le
mic
Wenn
du
schlecht
vor
dem
Mikro
sprichst
Si
j'te
croise
nike-le-kemok
Wenn
ich
dich
treffe,
verpiss
dich
Moi
j'ai
plus
le
temps
pour
les
comiques
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
Komiker
J'crée
million
d'euros
quand
j'allume
mon
Mac
Ich
mache
eine
Million
Euro,
wenn
ich
meinen
Mac
einschalte
J'vois
que
t'as
faim,
tu
me
dis
c'est
mon
mec
Ich
sehe,
dass
du
hungrig
bist,
du
sagst,
ich
bin
dein
Kumpel
Malgré
tout
ça
tu
veux
mon
name
Trotz
alledem
willst
du
meinen
Namen
Et
maintenant
tu
veux
mon
num'
Und
jetzt
willst
du
meine
Nummer
Parce
que
t'as
vu
que
j'avais
de
la
money
Weil
du
gesehen
hast,
dass
ich
Geld
habe
J'suis
Sangoku,
j'suis
Vegeta
Ich
bin
Son
Goku,
ich
bin
Vegeta
Touche
mama,
j'viens
chez
toi
Fass
meine
Mama
an,
ich
komme
zu
dir
Ça
change
d'adresse
et
d'visage
Sie
wechseln
Adresse
und
Gesicht
Ça
se
revendique
comme
bruscietta
Sie
geben
sich
aus
wie
Bruschetta
Capuché
pour
ché-tou,
ouais
Kapuze
auf,
um
zu
klauen,
ja
Me
la
fais
pas,
j'sais
tout,
ouais
Mach
mir
nichts
vor,
ich
weiß
alles,
ja
J'dis
rien,
j'vois
tout,
j'écoute
Ich
sage
nichts,
ich
sehe
alles,
ich
höre
zu
Y'a
que
des
fils
de
pute,
ça
me
dégoute
Es
gibt
nur
Hurensöhne,
das
ekelt
mich
an
Ouais
ça
me
dégoute,
ça
me
dégoute
Ja,
das
ekelt
mich
an,
das
ekelt
mich
an
J'parle
pas
au
tél',
j'sais
que
j'suis
sur
écoute
Ich
rede
nicht
am
Telefon,
ich
weiß,
dass
ich
abgehört
werde
T'entends
des
choses
et
tu
les
repeat
Du
hörst
Dinge
und
wiederholst
sie
Après
tu
les
remix
ça
fait
des
réput'
Dann
mischst
du
sie
neu,
das
gibt
Gerüchte
Figlio
di
putana,
fils
de
pute
Figlio
di
putana,
Hurensohn
Et
dans
tout
ça,
toi,
c'est
quoi
ton
but?
Und
bei
all
dem,
was
ist
dein
Ziel?
J'suis
tout
mimi
comme
un
bébé
pitt'
Ich
bin
ganz
süß
wie
ein
Baby-Pitbull
1.3
Marseille
tu
connais
l'équipe
1.3
Marseille,
du
kennst
das
Team
J'vais
faire
moins
de
feat,
y'aura
moins
de
pute
Ich
werde
weniger
Features
machen,
es
wird
weniger
Schlampen
geben
Y'aura
moins
de
fuite
Es
wird
weniger
Leaks
geben
Y'aura
moins
de
faute
Es
wird
weniger
Fehler
geben
Oh
fraté,
j'ai
toujours
mon
dégradé
Oh
Bruder,
ich
habe
immer
noch
meinen
Undercut
Mon
disque
de
d'or
sur
Le
Bon
Coin
Meine
goldene
Schallplatte
auf
Le
Bon
Coin
D'façon
ça
c'était
cadeau,
finalement
j'aurais
dû
le
garder
Eigentlich
war
das
ein
Geschenk,
ich
hätte
sie
behalten
sollen
Oh
lala
c'est
pas
beau
Oh
lala,
das
ist
nicht
schön
J'vais
remplir
le
Vélodrome
Ich
werde
das
Vélodrome
füllen
Y'aura
la
queue
jusqu'au
rond
point
du
Prado
hein
Die
Schlange
wird
bis
zum
Kreisverkehr
am
Prado
reichen,
he
Oh
lala
j'suis
bon
qu'à
faire
des
crises
au
mic'
Oh
lala,
ich
kann
nur
am
Mikro
ausrasten
J'ai
du
mal
à
m'exprimer
Ich
habe
Schwierigkeiten,
mich
auszudrücken
J'en
ai
gros
sur
le
cœur
comme
un
trisomique,
hein
Ich
habe
viel
auf
dem
Herzen,
wie
ein
Trisomie-Kranker,
he
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Thomas, Balthazar Getty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.