Текст и перевод песни Jul - JCVD
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
weapons
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
the
big
arms
of
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
Amsterdam
weed
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
kind,
that
gets
you
high
Tu
veux
de
la
bonne,
le
petit
t'écrase
deux
Doliprane
You
want
some
good
stuff,
little
man
will
crush
you
two
Doliprane
Si
dans
le
bis
tu
déconnes,
le
petit
reviendra
armé
en
bécane
If
you
mess
around
in
the
hood,
little
man
will
come
back
armed
on
a
motorcycle
Moi
j'fume
des
tonnes
(nanana)
I
smoke
tons
(nanana)
Et
je
déconne
(nanana)
And
I
act
up
(nanana)
J'sais
que
je
vous
étonne
(nanana)
I
know
I
amaze
you
(nanana)
Encore
un
album
(nanana)
Another
album
(nanana)
J'suis
plus
dans
la
zone
(nanana)
I'm
not
in
the
zone
anymore
(nanana)
J'me
suis
taillé
(nanana)
I
left
(nanana)
Mi
corazón
(nanana)
Mi
corazón
(nanana)
Je
m'en
vais
ça
y
est
(nanana)
I'm
leaving,
that's
it
(nanana)
Pochon
dans
le
sac
Quechua
Bag
in
the
Quechua
bag
Claquettes,
coupon,
séchoir
Flip-flops,
coupon,
hair
dryer
J'ai
envie
de
rôder
le
soir,
mais
dans
la
vie
faut
faire
des
choix
I
feel
like
wandering
around
at
night,
but
in
life
you
have
to
make
choices
Seront-ils
là
à
mon
décès,
j'ai
fait
des
sous
ça
m'a
laissé
Will
they
be
there
when
I
die,
I
made
money
it
left
me
Ça
m'a
haï,
rabaissé,
à
en
mériter
des
fessées
It
hated
me,
put
me
down,
to
the
point
of
deserving
beatings
Tu
me
racontes
tes
'blèmes,
j'ai
d'autres
soucis
You're
telling
me
your
problems,
I
have
other
worries
Ils
m'en
veulent,
ils
m'aiment,
c'est
la
jalousie
They
resent
me,
they
love
me,
it's
jealousy
Ils
récoltent
ce
qu'ils
sèment,
j'suis
comme
eux
donc
moi
aussi
They
reap
what
they
sow,
I'm
like
them
so
me
too
Dis-moi
ce
qui
te
gêne,
je
dis
ce
que
je
vis
Tell
me
what's
bothering
you,
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
weapons
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
the
big
arms
of
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
Amsterdam
weed
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
kind,
that
gets
you
high
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
weapons
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
the
big
arms
of
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
Amsterdam
weed
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
kind,
that
gets
you
high
Des
fois
j'passe
par
le
secteur
Sometimes
I
pass
by
the
area
Ils
me
reviennent
les
souvenirs
Memories
come
back
to
me
Les
temps
pleins
dans
le
quartier
The
full
times
in
the
neighborhood
Avant
de
voir
les
sous
venir
Before
I
saw
the
money
coming
in
J'ai
pas
le
salaire
d'un
joueur
de
ballon
I
don't
have
a
soccer
player's
salary
J'ai
pas
encore
deux
tigres
dans
le
salon
I
don't
have
two
tigers
in
the
living
room
yet
J'ai
pas
changé,
je
représente
toujours
I
haven't
changed,
I
still
represent
Tarascon,
La
Farlede,
Baumettes,
Luynes,
Salon
Tarascon,
La
Farlede,
Baumettes,
Luynes,
Salon
Et
en
promenade
ça
travaille
les
pecs
And
walking
around
works
the
pecs
Du
parlu
ça
arrache
des
têtes
From
the
visiting
room
it
rips
heads
off
Suffit
d'une
balance
et
le
maton
les
pète
All
it
takes
is
a
snitch
and
the
guard
breaks
them
Suffit
d'une
balance
et
le
maton
les
pète
All
it
takes
is
a
snitch
and
the
guard
breaks
them
Tu
me
racontes
tes
'blèmes,
j'ai
d'autres
soucis
You're
telling
me
your
problems,
I
have
other
worries
Ils
m'en
veulent,
ils
m'aiment,
c'est
la
jalousie
They
resent
me,
they
love
me,
it's
jealousy
Ils
récoltent
ce
qu'ils
sèment,
j'suis
comme
eux
donc
moi
aussi
They
reap
what
they
sow,
I'm
like
them
so
me
too
Dis-moi
ce
qui
te
gêne,
je
dis
ce
que
je
vis
Tell
me
what's
bothering
you,
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
weapons
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
the
big
arms
of
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
Amsterdam
weed
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
kind,
that
gets
you
high
Ça
veut
le
port
d'armes
They
want
to
carry
weapons
Et
les
gros
bras
à
Jean
Claude
Van
Damme
And
the
big
arms
of
Jean
Claude
Van
Damme
J'fume
la
beuh
d'Amsterdam
I
smoke
Amsterdam
weed
Celle
qui
est
bonne,
qui
t'monte
au
crâne
The
good
kind,
that
gets
you
high
Moi
j'fume
des
tonnes
(nanana)
I
smoke
tons
(nanana)
Et
je
déconne
(nanana)
And
I
act
up
(nanana)
J'sais
que
je
vous
étonne
(nanana)
I
know
I
amaze
you
(nanana)
Encore
un
album
(nanana)
Another
album
(nanana)
J'suis
plus
dans
la
zone
(nanana)
I'm
not
in
the
zone
anymore
(nanana)
J'me
suis
taillé
(nanana)
I
left
(nanana)
Mi
corazón
(nanana)
Mi
corazón
(nanana)
Je
m'en
vais
ça
y
est
(nanana)
I'm
leaving,
that's
it
(nanana)
Tu
me
racontes
tes
'blèmes,
j'ai
d'autres
soucis
You're
telling
me
your
problems,
I
have
other
worries
Ils
m'en
veulent,
ils
m'aiment,
c'est
la
jalousie
They
resent
me,
they
love
me,
it's
jealousy
Ils
récoltent
ce
qu'ils
sèment,
j'suis
comme
eux
donc
moi
aussi
They
reap
what
they
sow,
I'm
like
them
so
me
too
Dis-moi
ce
qui
te
gêne,
je
dis
ce
que
je
vis
Tell
me
what's
bothering
you,
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Je
dis
c'que
je
vis
I'm
saying
what
I'm
living
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Kakou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.