Текст и перевод песни Jul - La bandite
On
aime
pas
les
putos
We
don't
like
snitches
Les
moutons,
les
matons
Sheep,
screws
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
I
smoke
them
like
the
morning
blunt
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
What
I
hear,
I
don't
give
a
damn
On
aime
pas
les
putos
We
don't
like
snitches
Les
moutons,
les
matons
Sheep,
screws
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
I
smoke
them
like
the
morning
blunt
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
What
I
hear,
I
don't
give
a
damn
Bon
qu'à
faire
des
braquages
vocales
Might
as
well
do
some
vocal
robberies
La
mental,
tu
connais
The
mentality,
you
know
it
J'vais
leur
casser
la
tête,
fils
I'm
gonna
smash
their
heads
in,
son
J'vais
leur
casser
la
tête,
fils
I'm
gonna
smash
their
heads
in,
son
J'vais
leur
casser
la
tête,
fils
I'm
gonna
smash
their
heads
in,
son
Y'a
rien
qui
m'arrête
There's
nothing
stopping
me
L'inspi'
vient
de
la
barrette
The
inspi'
comes
from
the
bar
La
moula
dans
la
cigarette
The
dough
in
the
cigarette
Vénère
au
démarrage
comme
Sterling
ou
Mahrez
Angry
at
the
start
like
Sterling
or
Mahrez
Moi
c'est
Jul
j'envoie
la
rafle,
le
stud'
dans
la
RS
It's
me
Jul,
I'm
sending
the
raid,
the
stud
in
the
RS
Gros,
tu
l'ouvres
trop,
je
vais
t'éjecter
Bro,
you're
opening
it
up
too
much,
I'm
gonna
eject
you
Je
fais
monter
ma
caisse
I'm
getting
my
car
up
Pas
de
traqueurs
détectés
No
trackers
detected
Une
fausse
amitié
c'est
suspecté
A
false
friendship
is
suspected
J'crois
que
j'vais
me
faire
une
pause
demain
I
think
I'm
gonna
take
a
break
tomorrow
Histoire
qu'ils
puissent
becter
So
they
can
eat
J'vais
tout
casser,
fils
de,
laisse-moi
passer
I'm
gonna
break
it
all,
son
of
a
bitch,
let
me
through
J'pense
à
tracer,
souvenirs
effacés
I'm
thinking
of
running
away,
memories
erased
Parce
que
y'en
assez
de
se
ressasser
les
choses
du
passé
Because
we're
tired
of
dwelling
on
the
past
Faut
faire
d'la
vente
tout
le
temps
You
have
to
sell
all
the
time
Même
si
le
malheur
continue
à
avancer
Even
if
misfortune
keeps
moving
forward
De
bon
matin
je
me
lève
j'me
fais
un
perso
I
wake
up
in
the
morning
and
make
myself
a
character
Génération
la
débrouille,
j'ai
pas
sucé
pour
percer
Resourceful
generation,
I
didn't
suck
up
to
break
through
Au
cas
ou
si
t'as
oublié
là
c'est
la
zone
en
personne
In
case
you
forgot,
this
is
the
zone
in
person
Par
les
gyro'
et
les
arah
j'étais
bercé
I
was
rocked
by
gyros
and
arah
J'suis
pas
le
boss
mais
j'les
crosse
I'm
not
the
boss
but
I
cross
them
En
boîte
je
pourrais
faire
danser
Rick
Ross
In
the
club
I
could
make
Rick
Ross
dance
D'origine
Corse
Of
Corsican
origin
J'mets
droit
le
cross
I'm
putting
the
cross
straight
J'arrive
en
crabe
pour
eux
c'est
atroce
I'm
coming
in
sideways,
it's
atrocious
for
them
Lunette
comme
Matrix
Glasses
like
Matrix
Gazeuse,
matraque
Soda,
baton
Il
me
reste
un
point
au
volant
où
j'fume
la
drogue
I
have
one
point
left
on
my
license
where
I
smoke
drugs
Elle
veut
qu'j'la
drague,
qu'j'lui
fasse
une
Drake
She
wants
me
to
pick
her
up,
to
Drake
her
Elle
veut
la
bague,
mais
moi
je
bug
She
wants
the
ring,
but
I'm
bugging
Que
elle
tourne
la
BAC,
en
boucle
Let
her
spin
the
BAC,
on
repeat
Sont
même
sur
Snap
et
sur
Facebook
They're
even
on
Snap
and
Facebook
J'fais
que
des
plans,
j'fais
le
pain
I
only
make
plans,
I
make
bread
J'fais
le
plein,
j'pense
pas
à
Val
Plan
I
fill
up,
I
don't
think
about
Val
Plan
J'récup'
le
zin,
à
la
zone
I'm
picking
up
the
zin,
at
the
zone
Oh
La
zine
m'a
vu
mettre
des
coups
de
frein
Oh
the
zine
saw
me
slam
on
the
brakes
Oh
le
'zin,
oh
le
'zin
Oh
the
'zin,
oh
the
'zin
Oh
La
zine
m'a
vu
mettre
des
coups
de
frein
Oh
the
zine
saw
me
slam
on
the
brakes
Tu
t'équipes
en
soum,
soudés
ensemble
You
team
up
in
soum,
welded
together
Pas
de
poussettes,
entre
nous
on
s'aide
No
pushing,
we
help
each
other
Qui
est
qui,
on
le
sait
Who's
who,
we
know
S'il
faut,
on
le
sent
If
we
have
to,
we
feel
it
Si
y'en
a
un
qui
fait
le
fou,
direct
on
le
sort
If
one
of
them
goes
crazy,
we
take
him
out
directly
Évite
de
faire
le
bouille
(bouille)
Avoid
making
the
stew
(stew)
Faut
qu't'arrêtes
d'porter
des
couilles
You
have
to
stop
wearing
balls
C'est
pas
tes
affaires
et
tu
fouilles
It's
none
of
your
business
and
you're
digging
Tu
vas
avoir
des
embrouilles
You're
gonna
get
in
trouble
Sous
le
casque
intégral,
y'a
des
mauvais
garçons
Under
the
full-face
helmet,
there
are
bad
boys
Sous
l'ensemble
Quechua,
y'a
un
coeur
en
glaçon
Under
the
Quechua
outfit,
there's
a
heart
of
ice
Le
bout
du
calibre
touche
les
couilles
quand
tu
l'mets
dans
le
caleçon
The
tip
of
the
barrel
touches
your
balls
when
you
put
it
in
your
underpants
Il
fait
le
mec
plein,
tout
bidon
que
des
contre-façons
He
acts
like
he's
full,
all
fake,
all
counterfeits
On
aime
pas
les
putos
We
don't
like
snitches
Les
moutons,
les
matons
Sheep,
screws
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
I
smoke
them
like
the
morning
blunt
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
What
I
hear,
I
don't
give
a
damn
Bon
qu'à
faire
des
braquages
vocales
Might
as
well
do
some
vocal
robberies
La
mental,
tu
connais
The
mentality,
you
know
it
On
aime
pas
les
putos
We
don't
like
snitches
Les
moutons,
les
matons
Sheep,
screws
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
I
smoke
them
like
the
morning
blunt
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
What
I
hear,
I
don't
give
a
damn
Bon
qu'à
faire
des
braquages
vocales
Might
as
well
do
some
vocal
robberies
La
mental,
tu
connais
The
mentality,
you
know
it
On
aime
pas
les
putos
We
don't
like
snitches
Les
moutons,
les
matons
Sheep,
screws
Je
les
fume
comme
le
pét'
du
matin
I
smoke
them
like
the
morning
blunt
Ce
que
j'entends,
je
m'en
tape
What
I
hear,
I
don't
give
a
damn
Bon
qu'à
faire
des
braquages
vocales
Might
as
well
do
some
vocal
robberies
La
mental,
tu
connais,
tu
connais
The
mentality,
you
know
it,
you
know
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jul, Abys One, Zaka 2054
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.