Jul - La bandite - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jul - La bandite




La bandite
The Bandit
On aime pas les putos
We don't like snitches
Les moutons, les matons
Sheep, screws
Je les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning blunt
Ce que j'entends, je m'en tape
What I hear, I don't give a damn
On aime pas les putos
We don't like snitches
Les moutons, les matons
Sheep, screws
Je les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning blunt
Ce que j'entends, je m'en tape
What I hear, I don't give a damn
Bon qu'à faire des braquages vocales
Might as well do some vocal robberies
La mental, tu connais
The mentality, you know it
J'vais leur casser la tête, fils
I'm gonna smash their heads in, son
J'vais leur casser la tête, fils
I'm gonna smash their heads in, son
J'vais leur casser la tête, fils
I'm gonna smash their heads in, son
Y'a rien qui m'arrête
There's nothing stopping me
L'inspi' vient de la barrette
The inspi' comes from the bar
La moula dans la cigarette
The dough in the cigarette
Vénère au démarrage comme Sterling ou Mahrez
Angry at the start like Sterling or Mahrez
Moi c'est Jul j'envoie la rafle, le stud' dans la RS
It's me Jul, I'm sending the raid, the stud in the RS
Gros, tu l'ouvres trop, je vais t'éjecter
Bro, you're opening it up too much, I'm gonna eject you
Je fais monter ma caisse
I'm getting my car up
Pas de traqueurs détectés
No trackers detected
Une fausse amitié c'est suspecté
A false friendship is suspected
J'crois que j'vais me faire une pause demain
I think I'm gonna take a break tomorrow
Histoire qu'ils puissent becter
So they can eat
J'vais tout casser, fils de, laisse-moi passer
I'm gonna break it all, son of a bitch, let me through
J'pense à tracer, souvenirs effacés
I'm thinking of running away, memories erased
Parce que y'en assez de se ressasser les choses du passé
Because we're tired of dwelling on the past
Faut faire d'la vente tout le temps
You have to sell all the time
Même si le malheur continue à avancer
Even if misfortune keeps moving forward
De bon matin je me lève j'me fais un perso
I wake up in the morning and make myself a character
Génération la débrouille, j'ai pas sucé pour percer
Resourceful generation, I didn't suck up to break through
Au cas ou si t'as oublié c'est la zone en personne
In case you forgot, this is the zone in person
Par les gyro' et les arah j'étais bercé
I was rocked by gyros and arah
J'suis pas le boss mais j'les crosse
I'm not the boss but I cross them
En boîte je pourrais faire danser Rick Ross
In the club I could make Rick Ross dance
D'origine Corse
Of Corsican origin
J'mets droit le cross
I'm putting the cross straight
J'arrive en crabe pour eux c'est atroce
I'm coming in sideways, it's atrocious for them
Lunette comme Matrix
Glasses like Matrix
Gazeuse, matraque
Soda, baton
Il me reste un point au volant j'fume la drogue
I have one point left on my license where I smoke drugs
Elle veut qu'j'la drague, qu'j'lui fasse une Drake
She wants me to pick her up, to Drake her
Elle veut la bague, mais moi je bug
She wants the ring, but I'm bugging
Que elle tourne la BAC, en boucle
Let her spin the BAC, on repeat
Sont même sur Snap et sur Facebook
They're even on Snap and Facebook
J'fais que des plans, j'fais le pain
I only make plans, I make bread
J'fais le plein, j'pense pas à Val Plan
I fill up, I don't think about Val Plan
J'récup' le zin, à la zone
I'm picking up the zin, at the zone
Oh La zine m'a vu mettre des coups de frein
Oh the zine saw me slam on the brakes
Oh le 'zin, oh le 'zin
Oh the 'zin, oh the 'zin
Oh La zine m'a vu mettre des coups de frein
Oh the zine saw me slam on the brakes
Tu t'équipes en soum, soudés ensemble
You team up in soum, welded together
Pas de poussettes, entre nous on s'aide
No pushing, we help each other
Qui est qui, on le sait
Who's who, we know
S'il faut, on le sent
If we have to, we feel it
Si y'en a un qui fait le fou, direct on le sort
If one of them goes crazy, we take him out directly
Évite de faire le bouille (bouille)
Avoid making the stew (stew)
Faut qu't'arrêtes d'porter des couilles
You have to stop wearing balls
C'est pas tes affaires et tu fouilles
It's none of your business and you're digging
Tu vas avoir des embrouilles
You're gonna get in trouble
Sous le casque intégral, y'a des mauvais garçons
Under the full-face helmet, there are bad boys
Sous l'ensemble Quechua, y'a un coeur en glaçon
Under the Quechua outfit, there's a heart of ice
Le bout du calibre touche les couilles quand tu l'mets dans le caleçon
The tip of the barrel touches your balls when you put it in your underpants
Il fait le mec plein, tout bidon que des contre-façons
He acts like he's full, all fake, all counterfeits
On aime pas les putos
We don't like snitches
Les moutons, les matons
Sheep, screws
Je les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning blunt
Ce que j'entends, je m'en tape
What I hear, I don't give a damn
Bon qu'à faire des braquages vocales
Might as well do some vocal robberies
La mental, tu connais
The mentality, you know it
On aime pas les putos
We don't like snitches
Les moutons, les matons
Sheep, screws
Je les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning blunt
Ce que j'entends, je m'en tape
What I hear, I don't give a damn
Bon qu'à faire des braquages vocales
Might as well do some vocal robberies
La mental, tu connais
The mentality, you know it
On aime pas les putos
We don't like snitches
Les moutons, les matons
Sheep, screws
Je les fume comme le pét' du matin
I smoke them like the morning blunt
Ce que j'entends, je m'en tape
What I hear, I don't give a damn
Bon qu'à faire des braquages vocales
Might as well do some vocal robberies
La mental, tu connais, tu connais
The mentality, you know it, you know it





Авторы: Jul, Abys One, Zaka 2054


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.