Текст и перевод песни Juacko - Cuéntaselo a otro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntaselo a otro
Расскажи это другому
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому,
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Что
сколько
бы
ты
ни
говорила,
ты
знаешь,
я
тебе
не
поверю.
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому,
No
me
cuelas
tus
mentiras,
tú
no
llevas
mejor
vida
que
ayer
Не
втюхивай
мне
свою
ложь,
ты
не
живешь
лучше,
чем
вчера.
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому,
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Что
сколько
бы
ты
ни
говорила,
ты
знаешь,
я
тебе
не
поверю.
Aún
así
esta
noche
serás
mía
hasta
el
amanecer
Но
всё
равно
этой
ночью
ты
будешь
моей
до
рассвета.
Voy
a
hacértelo
como
ellos
no
lo
saben
hacer
ma′
Я
сделаю
это
с
тобой
так,
как
они
не
умеют,
детка.
Una
noche
más,
otro
revolcón
Еще
одна
ночь,
еще
один
переворот.
He
vuelto
a
pecar
pero
no
voy
a
pedir
perdón
Я
снова
согрешил,
но
не
буду
просить
прощения.
Nos
despedimos
con
un
hasta
luego,
no
un
adiós
Мы
прощаемся
"до
свидания",
а
не
"прощай",
Porque
sabemos
que
volveremos
a
vernos
Потому
что
знаем,
что
увидимся
снова.
Aunque
haya
cuernos,
aunque
haya
cuervos
Даже
если
есть
рога,
даже
если
есть
вороны,
Aunque
ya
no
quieran
verme
ni
mis
suegros,
mami
Даже
если
меня
больше
не
хотят
видеть
мои
тесть
с
тещей,
детка.
Follamos
fuerte
escuchando
Danzoo
Мы
трахаемся
жестко,
слушая
Danzoo.
Se
ha
encendido
el
iphone
Загорелся
iPhone,
Le
está
hablando
Alberto
Ей
звонит
Альберто,
Es
su
nuevo
novio,
rico
y
paleto
Её
новый
парень,
богатый
и
деревенщина.
Le
paga
los
caprichos
a
cambio
de
un
completo
Он
оплачивает
её
прихоти
в
обмен
на
полный
комплект.
No
vendas
así
tu
cuerpo
Не
продавай
так
свое
тело,
Tú
vales
más
que
eso
te
lo
prometo
Ты
стоишь
большего,
обещаю
тебе.
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому,
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Что
сколько
бы
ты
ни
говорила,
ты
знаешь,
я
тебе
не
поверю.
Aún
así
esta
noche
serás
mía
hasta
el
amanecer
Но
всё
равно
этой
ночью
ты
будешь
моей
до
рассвета.
Voy
a
hacertelo
como
ellos
no
lo
saben
hacer
Я
сделаю
это
с
тобой
так,
как
они
не
умеют.
Ella
y
yo
estábamos
juntos
en
el
pasado
Мы
с
тобой
были
вместе
в
прошлом,
Cuando
nada
de
todo
esto
había
pasado
Когда
ничего
из
этого
не
случилось.
Cuando
yo
estaba
en
la
obra,
montando
tejados
Когда
я
работал
на
стройке,
кровельщиком,
Cobrando
unos
600,
viviendo
complicando
Зарабатывая
около
600,
живя
сложно.
Él
tiene
un
barco,
su
padre
se
lo
ha
dado
У
него
есть
яхта,
отец
ему
её
подарил.
No
sabe
de
la
vida,
el
dinero
no
es
caro
Он
не
знает
жизни,
деньги
для
него
не
проблема.
Yo
trabajaba
un
día
entero
para
llevarla
al
Burger
Я
работал
целый
день,
чтобы
сводить
тебя
в
Burger
King,
Él
se
la
lleva
a
un
5 estrellas
con
un
reservado
А
он
ведет
тебя
в
5-звездочный
отель
с
забронированным
столиком.
Por
eso
me
dio
de
lado,
durante
tiempo
Поэтому
ты
меня
бросила,
на
какое-то
время.
Ahora
me
llama
y
me
dice
"vamos
a
vernos"
Теперь
ты
звонишь
мне
и
говоришь:
"Давай
увидимся".
Y
yo
no
la
echo
de
menos,
pero
sí
a
su
cuerpo
И
я
не
скучаю
по
тебе,
но
скучаю
по
твоему
телу.
Por
eso
vamos
a
vernos
Поэтому
мы
увидимся.
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому,
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Что
сколько
бы
ты
ни
говорила,
ты
знаешь,
я
тебе
не
поверю.
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому,
No
me
cuelas
tus
mentiras,
tú
no
llevas
mejor
vida
que
ayer
Не
втюхивай
мне
свою
ложь,
ты
не
живешь
лучше,
чем
вчера.
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому,
Que
por
mucho
que
me
digas
sabes
que
no
me
lo
voy
a
creer
Что
сколько
бы
ты
ни
говорила,
ты
знаешь,
я
тебе
не
поверю.
Aún
así
esta
noche
serás
mía
hasta
el
amanecer
Но
всё
равно
этой
ночью
ты
будешь
моей
до
рассвета.
Voy
a
hacértelo
como
ellos
no
lo
saben
hacer
Я
сделаю
это
с
тобой
так,
как
они
не
умеют.
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому,
Aún
así
esta
noche
serás
mía
hasta
el
amanecer
Но
всё
равно
этой
ночью
ты
будешь
моей
до
рассвета.
Voy
a
hacértelo
como
ellos
no
lo
saben
hacer
Я
сделаю
это
с
тобой
так,
как
они
не
умеют.
Cuéntaselo
a
otro
Расскажи
это
другому.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Andeme Ondo, Daniel Heredia Vidal, Boris Xavier Perez Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.