Juan Armendáriz - Inmortal - перевод текста песни на немецкий

Inmortal - Juan Armendárizперевод на немецкий




Inmortal
Unsterblich
Cuando Armendáriz anuncia un nuevo disco
Wenn Armendáriz ein neues Album ankündigt,
Es como ver caer meteoritos, se quedan mirando
ist es, als würde man Meteoriten fallen sehen, sie bleiben stehen und schauen,
Pero ellos en el camino se quedaron fritos
aber sie sind auf dem Weg schon auf der Strecke geblieben.
Y así crecimos siendo paco y miklo
Und so sind wir als Paco und Miklo aufgewachsen.
Si no me conoce mejor cierre el pico
Wenn du mich nicht kennst, halt lieber deinen Mund.
Siempre me presiona una buena filosofía
Mich treibt immer eine gute Philosophie an,
No tu carita de malo en cada fotografía
nicht dein böses Gesicht auf jedem Foto.
Pinche cara de alegría que me cargo todavía
Verdammtes Freudengesicht, das ich immer noch trage,
De tanta rata que me he encontrado en el camino
von all den Ratten, die mir auf dem Weg begegnet sind.
Que se joda el que un dia a mi me llamo amigo
Scheiß auf den, der mich eines Tages Freund nannte
Y me escupió a la cara, eso no es de hombres camarada
und mir ins Gesicht spuckte, das ist nicht männlich, Kamerad.
Mejor pásame el fuego y me enciendo como una llamarada
Gib mir lieber das Feuer und ich entzünde mich wie eine Flamme.
Tranquilo, el que representa soy yo aguarda, tómalo con calma
Ganz ruhig, ich bin derjenige, der repräsentiert, warte ab, nimm es gelassen.
En estos tiempos no entiendo el termino real
In diesen Zeiten verstehe ich den Begriff "real" nicht.
Todos lo utilizan pero a pesar nadie lo sabe usar
Alle benutzen ihn, aber anscheinend weiß niemand, wie man ihn benutzt.
En cada camino hay lodo
Auf jedem Weg gibt es Schlamm,
No todo el éxito es oro
nicht jeder Erfolg ist Gold.
No me interesa lo que digan yo lo hago a mi modo
Mich interessiert nicht, was sie sagen, ich mache es auf meine Art.
Si llega la inspiración a veces lloro
Wenn die Inspiration kommt, weine ich manchmal.
No lo se manejar, es un problema mental
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll, es ist ein mentales Problem,
Pero cada dia se que me mejoro
aber ich weiß, dass ich jeden Tag besser werde.
Aunque a veces este peor no me considero de cristal
Auch wenn es mir manchmal schlechter geht, halte ich mich nicht für zerbrechlich,
Pero se aguantan las ganas y aquí estan
aber man hält die Lust zurück und hier ist sie.
Por más que lo hagan como yo
So sehr sie es auch wie ich machen,
No podrán, yo quiero ser inmortal
sie werden es nicht schaffen, ich will unsterblich sein.
A mi muchos me dijeron que no
Viele sagten mir, dass ich es nicht schaffe,
Pero es 2021 y me apodere del micrófono
aber es ist 2021 und ich habe das Mikrofon erobert.
Cada rima es estructurada, mejor no me diga nada
Jeder Reim ist strukturiert, sag mir lieber nichts.
No soy el rapero hardcore
Ich bin kein Hardcore-Rapper,
Pero con 3 discos ya te rompí la carrera mamón
aber mit 3 Alben habe ich deine Karriere schon zerstört, du Idiot.
No te compares contra mi que tu eres un gusano
Vergleich dich nicht mit mir, du bist ein Wurm.
Que no se te olvide cuando te ofrecí la ayuda y me mordiste la mano
Vergiss nicht, als ich dir meine Hilfe anbot und du mir in die Hand gebissen hast.
Ahora que ha pasado el tiempo me llamas hermano?
Jetzt, wo Zeit vergangen ist, nennst du mich Bruder?
Pinche hipócrita ojala te pudras
Verdammter Heuchler, hoffentlich verrottest du.
Ya te respondí por si tenias dudas
Ich habe dir schon geantwortet, falls du Zweifel hattest.
Todo te quedas de mi, hasta las sobras
Du nimmst alles von mir, sogar die Reste.
Vete con mi ex yo primero ya me la cogí
Geh zu meiner Ex, ich habe schon zuerst mit ihr geschlafen.
Son mis armas, son mis palabras
Das sind meine Waffen, das sind meine Worte.
Yo amo mucho a mi vecindario pero les levanto el dedo a mis aversarios
Ich liebe meine Nachbarschaft sehr, aber ich zeige meinen Gegnern den Finger.
Con varios coros ya me chingue a varios
Mit mehreren Refrains habe ich schon einige fertiggemacht.
Me dijeron quieres un rival?
Sie sagten, willst du einen Rivalen?
Le dije mándalos, cuando menos lo pensaba me hacían los mandados
Ich sagte, schick sie her, und ehe ich mich versah, erledigten sie meine Aufträge.
Es difícil en mi país
Es ist schwierig in meinem Land,
Pero cuando menos lo pensaba me convertí en súper MC
aber ehe ich mich versah, wurde ich zum Super-MC.
Ni respetos para los que estan en mi ghetto
Keinen Respekt für die in meinem Ghetto.
Somos muchos con varios sueños pero se que lo lograremos
Wir sind viele mit verschiedenen Träumen, aber ich weiß, dass wir es schaffen werden,
Por que de la vida somos los dueños
denn wir sind die Herren des Lebens.
Y por más que quieran no pararemos
Und so sehr sie es auch wollen, wir werden nicht aufhören.
Se podrá nubar pero no nos rendiremos
Es mag sich bewölken, aber wir werden nicht aufgeben.
Es su puto ego los acabaremos
Es ist ihr verdammtes Ego, wir werden sie erledigen.
Ese es el problema de cada puto rapero
Das ist das Problem jedes verdammten Rappers.
En cada camino hay lodo
Auf jedem Weg gibt es Schlamm,
No todo el éxito es oro
nicht jeder Erfolg ist Gold.
No me interesa lo que digan yo lo hago a mi modo
Mich interessiert nicht, was sie sagen, ich mache es auf meine Art.
Si llega la inspiración a veces lloro
Wenn die Inspiration kommt, weine ich manchmal.
No lo se manejar, es un problema mental
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll, es ist ein mentales Problem,
Pero cada dia se que me mejoro
aber ich weiß, dass ich jeden Tag besser werde.
Aunque a veces este peor no me considero de cristal
Auch wenn es mir manchmal schlechter geht, halte ich mich nicht für zerbrechlich,
Pero se aguantan las ganas y aquí estan
aber man hält die Lust zurück und hier ist sie.
Por más que lo hagan como yo
So sehr sie es auch wie ich machen,
No podrán, yo quiero ser inmortal
sie werden es nicht schaffen, ich will unsterblich sein.
Monstruo de la tinta
Monster der Tinte
Armendáriz esta en la casa cabrón
Armendáriz ist im Haus, du Mistkerl





Авторы: Juan Armendáriz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.