Juan Armendáriz - Tony Montana - перевод текста песни на немецкий

Tony Montana - Juan Armendárizперевод на немецкий




Tony Montana
Tony Montana
Yo nunca traicioné a nadie en mi vida
Ich habe in meinem Leben niemanden verraten,
Que no se lo hubiera merecido
der es nicht verdient hätte.
¿Entiende?
Verstehst du?
Siempre quiero todo como Tony Montana
Ich will immer alles wie Tony Montana.
Vámonos siguiéndola, vamos empezándola
Lass uns weitermachen, lass uns anfangen.
Que solo era cuestión de tiempo para estar rompiéndola
Es war nur eine Frage der Zeit, bis wir es krachen lassen.
Porque a nadie me viene a apantallar
Denn niemand kann mich einschüchtern.
Para bien o para mal
Im Guten wie im Schlechten,
De siempre tienen que hablar
über mich müssen sie immer reden.
Porque a más de uno le callo el hocico ya
Weil ich mehr als einem schon das Maul gestopft habe.
Por algo en todo el mundo estoy conectándola
Nicht umsonst bin ich auf der ganzen Welt vernetzt.
Moviendo masas en toda Latinoamérica
Ich bewege Massen in ganz Lateinamerika.
Porque ¿quién se iba a imaginar
Denn wer hätte sich das gedacht,
Todo lo que he logrado ya?
was ich schon alles erreicht habe?
Varios se quedan ardidos
Einige sind angefressen,
Pero no es mi culpa que se hayan quedado atrás
aber es ist nicht meine Schuld, dass sie zurückgeblieben sind.
Porque solamente si piensan en eso se van a estancar
Denn nur wenn sie daran denken, werden sie stagnieren.
Enfóquense a su vida, a déjenme de molestar
Konzentriert euch auf euer Leben, lasst mich in Ruhe.
Porque a nadie me dio nada, yo le tuve que chingar
Denn mir hat niemand etwas geschenkt, ich musste dafür schuften.
Y si no me crees, pregúntale a Johan
Und wenn du mir nicht glaubst, frag Johan.
Que él es el único que me puede respaldar
Er ist der Einzige, der mich unterstützen kann,
De todas las cosas que te digo a la hora de rapear
bei all den Dingen, die ich dir beim Rappen sage.
Te lo dije claro
Ich habe es dir klar gesagt.
Te lo dije, que no te burlaras de
Ich sagte dir, mach dich nicht über mich lustig.
No, pero no me escuchaste
Nein, aber du hast nicht auf mich gehört.
Bueno, estúpido, imbécil
Nun, du Dummerchen, du Idiot.
¿Por qué no te miras ahora?
Warum siehst du dich jetzt nicht an?
Yo te dije desde un principio, y no dejabas de subestimar
Ich habe es dir von Anfang an gesagt, und du hast nicht aufgehört, mich zu unterschätzen.
Mejor, vete para allá, que no te quiero volver a mirar
Geh lieber weg, ich will dich nicht wiedersehen.
Ya que mi lírica nunca discrimina y a todos los trata por igual
Da meine Lyrik niemals diskriminiert und alle gleich behandelt.
Como te lo dije antes en el rap, ya me volví fenomenal
Wie ich dir schon früher im Rap gesagt habe, bin ich phänomenal geworden.
que lo sabes, pero no lo quieres aceptar
Ich weiß, du weißt es, aber du willst es nicht akzeptieren.
Porque todo tu pedo es la envidia
Weil dein ganzes Problem der Neid ist.
Siempre quieres lo que tienen los demás
Du willst immer das, was andere haben.
Te gusta hablar en lugar de trabajar
Du redest gerne, anstatt zu arbeiten.
Un consejo que te puedo dar
Ein Rat, den ich dir geben kann:
Sigue tu camino y deja en paz a los demás
Geh deinen Weg und lass die anderen in Ruhe.
¿Quién más quiere jugar conmigo?
Wer will noch mit mir spielen?
¡¿Quién más quiere?!
Wer noch?!
¡Acérquense!
Kommt näher!
¡¿Quién más?!
Wer noch?!





Авторы: Juan Luis Valle Cornejo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.