Juan Armendáriz - Vato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan Armendáriz - Vato




Vato
Dude
En este juego vengo desde abajo
In this game, I come from the bottom
millones pusieron piedras en el camino
millions put stones in my path
pero le agradezco a mi hermano que fue el
but I thank my brother who was the one
que me trajo
who brought me here
manejo mi propia película como si fuera Tarantino,
I run my own movie like I'm Tarantino,
escribo lo que quiera es poesía pasajera
I write what I want, it's fleeting poetry
tanta gente que no apuesta en este juego
so many people who don't bet on this game
las cosas se hacen bien o no se hacen,
things are done right or not at all,
es la única manera
it's the only way
me he ganado mi lugar aunque usted no lo vea
I've earned my place even if you don't see it
no me interesa si le tiro a un ruco
I don't care if I'm dissing an old guy
le apuesto a lo que sea,
I'll bet on anything, girl,
yo llegue con muchas barras para llenar la
I came with many bars to fill the
odisea
odyssey
esto no lo alcanza cualquiera, no lo digo
not just anyone can achieve this, I'm not saying it,
yo lo puedes ver allá fuera
you can see it out there
si un nuevo talento te invito a que vengas
if you're a new talent I invite you to come
no le hagas caso a tus demás colegas
don't listen to your other colleagues
la mayoría son pura moda, son una bola de
most of them are just trendy, they're a bunch of
borregas
sheep
que me vas a contar algo de lo que te puedo
what are you going to tell me that I can
enseñar
teach you
Desde el principio hasta el final
From beginning to end
vengan con lo que quieran me pueden juzgar
come with whatever you want, you can judge me
si esto fuera un juego yo seria rugal
if this were a game I'd be Rugal
tanto Flow que derramo en la instrumental
so much flow that I spill on the instrumental
soy ese vato con el que nunca van a acabar
I'm that dude you'll never be rid of
Algunos solo se ponen a hablar
Some people just talk
si este wey esta bien o mal
if this guy is good or bad
pero no se dan cuenta que ser rapero es otra realidad
but they don't realize that being a rapper is a different reality
nadie te da nada tu lo tienes que buscar
nobody gives you anything, you have to look for it
si te preguntabas si,
if you were wondering yes,
es un tema de superación para ser un buen MC
it's a song about self-improvement to be a good MC
no me vas a apantallar con el típico cuento
you're not going to impress me with the typical story
que eres calle y que nadie te va acabar,
that you're from the streets and nobody's going to finish you off,
todos me escucharon a mi y se pusieron a rezar
everyone listened to me and started praying
vamos, no se viene a jugar, se viene a demostrar
come on, we're not here to play, we're here to show ourselves
cuantos hemos visto que suenan iguales
how many have we seen that sound the same
con sus bots y se dicen ser originales?
with their bots and claim to be original?
cabrón, yo soy un psicópata mental
bastard, I'm a mental psychopath
si tu te metes conmigo tu carrera voy a arruinar
if you mess with me I'll ruin your career
por que ya estoy harto
because I'm fed up
que manchen al genero con sus estupideces
that they stain the genre with their stupidity
por culpa de algunos el rap es discriminado
because of some, rap is discriminated against
si vas a ser igual,
if you're going to be the same,
hazme el favor de hacerte a un puto lado
do me a favor and get the fuck out of my way
Desde el principio hasta el final
From beginning to end
vengan con lo que quieran me pueden juzgar
come with whatever you want, you can judge me
si esto fuera un juego yo seria rugal
if this were a game I'd be Rugal
tanto Flow que derramo en la instrumental
so much flow that I spill on the instrumental
soy ese vato con el que nunca van a acabar
I'm that dude you'll never be rid of






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.