Текст и перевод песни Juan Bau feat. Emi Álvaro - Dama del Amanecer (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama del Amanecer (Remastered)
Дама Рассвета (Remastered)
Un
amanecer,
yo
te
conocí
На
рассвете
я
встретил
тебя,
Llena
de
sol,
y
de
vida
Полную
солнца
и
жизни,
Con
la
mirada
perdida,
en
el
azul
С
взглядом,
затерянным
в
синеве,
Llena
de
candor,
al
pecho
Полную
чистоты,
на
груди
Una
flor,
las
mejillas
encendidas
Цветок,
щеки
пылают,
Y
en
la
boca
una
sonrisa
А
на
губах
улыбка,
Llena
de
amor
Полная
любви.
Dime
cuál
es
tú,
secreto
Скажи
мне,
в
чем
твой
секрет,
Dama
del
amanecer
Дама
рассвета,
Cómo
deberé,
llamarte
Как
мне
тебя
называть,
Si
tú
nombre,
no
lo
sé
Если
я
не
знаю
твоего
имени?
Mi
nombre
es
juventud,
señor
Меня
зовут
юность,
сеньор,
Ternura
y
amistad
Нежность
и
дружба.
Hoy
todos
mis
sueños
Сегодня
все
мои
мечты
En
mi
pecho
anida
una
nueva
В
моей
груди
гнездится
новая
Ilusión.
Hoy
conocí
el
amor
Надежда.
Сегодня
я
познала
любовь.
Mi
nombre
es
corazón,
señor
Меня
зовут
сердце,
сеньор,
Camino,
cielo
y
mar
Дорога,
небо
и
море.
Hoy
he
descubierto,
la
felicidad
Сегодня
я
открыла
счастье,
El
paisaje
se
ha
vestido
de
canción
Пейзаж
оделся
в
песню.
Al
fin,
yo
conocí
el
amor
Наконец-то
я
познала
любовь.
Un
atardecer,
yo
te
vi
llegar
На
закате
я
увидел
тебя,
Sola,
triste
y
sin
cariño
Одинокую,
грустную
и
без
любви,
Como
un
pájaro
perdido
Как
потерянную
птицу,
Buscando
amor
Ищущую
любовь,
Sin
saber
que
hacer
Не
зная,
что
делать,
Ni
hacia
dónde
ir
И
куда
идти.
Por
hazares,
del
destino
По
воле
судьбы,
Al
cruzarte
en
mi
camino,
te
pregunté
Встретив
тебя
на
своем
пути,
я
спросил:
Dime
cuál
es
tú
secreto
Скажи
мне,
в
чем
твой
секрет,
Dama
del
atardecer
Дама
заката,
Cómo
deberé
llamarte
Как
мне
тебя
называть,
Si
tú
nombre,
no
lo
sé
Если
я
не
знаю
твоего
имени?
Mi
nombre
es
soledad,
señor
Меня
зовут
одиночество,
сеньор,
Tristeza
y
ansiedad
Печаль
и
тревога.
Mis
mejores
sueños
Мои
лучшие
мечты
Van
quedando
atrás
Остаются
позади.
Una
nueva
vida,
tengo
que
empezar
Мне
нужно
начать
новую
жизнь,
Mas
ya,
no
tengo
fe
Но
у
меня
уже
нет
веры.
Mi
nombre
es
inquietud,
señor
Меня
зовут
беспокойство,
сеньор,
Nostalgia
de
un
ayer
Ностальгия
по
вчерашнему
дню,
Que
por
más
que
quiera
Который,
как
бы
я
ни
хотела,
No
podrá
volver
Не
сможет
вернуться.
En
la
tarde
gris,
se
mete
mi
dolor
В
серых
сумерках
тонет
моя
боль.
Al
fin,
yo
conocí
el
amor
Наконец-то
я
познала
любовь.
Al
fin,
yo
conocí
el
amor
Наконец-то
я
познала
любовь.
Al
fín,
yo
conocí
el
amor
Наконец-то
я
познала
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.