Juan Bau - Procuro Olvidarte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Juan Bau - Procuro Olvidarte




Procuro Olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
Procuro olvidarte,
Пытаюсь забыть тебя,
Siguiendo la ruta de un pájaro herido,
Следуя путем раненой птицы,
Procuro alejarme,
Пытаюсь уйти,
De aquellos lugares donde nos quisimos,
Из тех мест, где мы любили друг друга,
Me enredo en amores,
Путаюсь в чужих объятиях,
Sin ganas ni fuerzas por ver si te olvido,
Без желания и сил, чтобы увидеть, забыл ли я тебя,
Y llega la noche de nuevo comprendo que te necesito!
И приходит ночь, и я снова понимаю, что ты мне нужна!
Procuro olvidarte!
Пытаюсь забыть тебя!
Haciendo en el día mil cosas distintas,
Занимаясь днем тысячей разных дел,
Procuro olvidarte!
Пытаюсь забыть тебя!
Pizando y contando las hojas caídas,
Топча и считая опавшие листья,
Procuro cansarme,
Пытаюсь устать,
Llegar a la noche apenas sin vida,
Добравшись до ночи едва живым,
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no lo que haría,
И видя наш дом таким одиноким и тихим, я не знаю, что сделал бы,
Lo que haría por que estuvieras tú, por que vivieras conmigo,
Что сделал бы, чтобы ты была здесь, чтобы ты жила со мной,
Lo que haría por no sentirme así, por no vivir así, perdido.
Что сделал бы, чтобы не чувствовать себя так, чтобы не жить так, потерянным.
Procuro olvidarte, siguiendo la ruta de un pájaro herido,
Пытаюсь забыть тебя, следуя путем раненой птицы,
Procuro alejarme de aquellos lugares donde nos quisimos.
Пытаюсь уйти из тех мест, где мы любили друг друга.
Me enredo en amores sin ganas ni fuerza por ver si te
Путаюсь в чужих объятиях без желания и сил, чтобы увидеть, забыл ли я тебя,
Olvido, y llega la noche de nuevo comprendo que te necesito.
И приходит ночь, и я снова понимаю, что ты мне нужна.
Procuro olvidarte, haciendo en el día mil cosas distintas,
Пытаюсь забыть тебя, занимаясь днем тысячей разных дел,
Procuro olvidarte, pizando y contando las hojas caídas.
Пытаюсь забыть тебя, топча и считая опавшие листья.
Procuro cansarme, llegar a la noche apenas sin vida,
Пытаюсь устать, добравшись до ночи едва живым,
Y al ver nuestra casa tan sola y callada no se lo
И видя наш дом таким одиноким и тихим, не знаю, что
Que haría, lo que haría por que estuvieras conmigo,
Сделал бы, что сделал бы, чтобы ты была здесь со мной,
Lo que haría,
Что сделал бы,
Por no sentirme así,
Чтобы не чувствовать себя так,
Por no vivir así perdido.
Чтобы не жить так, потерянным.
Perdido.
Потерянным.
Perdido...
Потерянным...





Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.