Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios Y El Diablo En El Taller
Gott Und Der Teufel In Der Werkstatt
Dios
y
el
diablo
van
susurrando
cosas
a
mi
espalda
Gott
und
der
Teufel
flüstern
Dinge
hinter
meinem
Rücken
La
Virgen
en
camisón
se
pasea
y
del
lado
de
la
fábrica
Die
Jungfrau
im
Nachthemd
geht
spazieren
und
von
der
Fabrikseite
her
Suena
un
motor
Klingt
ein
Motor
Sus
bicicletas
húmedas
descansan
en
el
pasillo
Ihre
feuchten
Fahrräder
ruhen
im
Flur
El
invierno
vino
colorado
pero
esta
vez
no
hay
vino
Der
Winter
kam
rot
gefärbt,
aber
diesmal
gibt
es
keinen
Wein
Para
los
dos
Für
die
beiden
Son
dos
desocupados
más
Sie
sind
zwei
Arbeitslose
mehr
Lo
justo
se
hizo
moda
Das
Gerechte
wurde
Mode
Y
el
verso
casi
un
verso
de
verdad
Und
der
Vers
fast
ein
wahrer
Vers
Y
el
trabajo
una
zona
que
no
está
Und
die
Arbeit
eine
Zone,
die
nicht
existiert
Rai-ra
rai-ri
rei-ra
Rai-ra
rai-ri
rei-ra
Aburridos
jugadores
con
los
naipes
marcados
Gelangweilte
Spieler
mit
gezinkten
Karten
Siempre
en
el
siete
Immer
auf
der
Sieben
La
radio
que
habla
sola
Das
Radio,
das
alleine
spricht
Y
que
trasmite
el
empate
de
Ferro
y
de
Platense
Und
das
Unentschieden
von
Ferro
und
Platense
überträgt
Se
prohíbe
hablar
del
mundo
en
esas
salas
Es
ist
verboten,
in
diesen
Räumen
über
die
Welt
zu
sprechen
Dios
y
el
diablo
van
remendando
madrugadas
Gott
und
der
Teufel
flicken
Morgengrauen
Y
no
entienden
nada
Und
sie
verstehen
nichts
La
Virgen
como
mujer
los
engaña,
los
consuela
Die
Jungfrau
als
Frau
betrügt
sie,
tröstet
sie
Y
les
dice
que
a
la
vuelta
siempre
hay
algo
que
pagar
Und
sagt
ihnen,
dass
bei
der
Rückkehr
immer
etwas
zu
bezahlen
ist
Muchachos,
hay
que
comer
Jungs,
man
muss
essen
Salgan
para
el
taller
Geht
raus
zur
Werkstatt
El
diablo
que
se
aburre,
que
hace
sebo
Der
Teufel,
der
sich
langweilt,
der
herumlungert
Que
va
al
baño
y
fuma
un
caño
Der
aufs
Klo
geht
und
einen
Joint
raucht
Dios,
buen
operario,
cuida
el
puesto
Gott,
guter
Arbeiter,
passt
auf
den
Arbeitsplatz
auf
Y
entre
dientes
silba
un
tango
Und
zwischen
den
Zähnen
pfeift
er
einen
Tango
Que
habla
de
Der
davon
spricht
"Vamos
donde
hay
sol"
"Gehen
wir
dorthin,
wo
Sonne
ist"
El
Diablo
que
conoce
mil
lugares
Der
Teufel,
der
tausend
Orte
kennt
Donde
hay
minas
Wo
es
Frauen
gibt
Y
algo
como
amor
Und
so
etwas
wie
Liebe
Dios
dice
"Hay
que
aguantar"
Gott
sagt
"Man
muss
durchhalten"
A
mí
con
la
hora
extra
Mir,
mit
der
Überstunde,
Ya
me
alcanza
para
hacerme
reicht
es
schon,
um
Un
viaje
a
pie
a
Lujan
eine
Reise
zu
Fuß
nach
Lujan
zu
machen.
Rai-ra
rai-ri
rei-ra
Rai-ra
rai-ri
rei-ra
Y
cerca
de
las
seis
Und
gegen
sechs
Uhr
El
pito
que
resuena
en
el
tinglado
Die
Pfeife,
die
im
Schuppen
widerhallt
Entristece
mucho
más
Macht
viel
trauriger
La
Virgen
como
mujer
los
engaña,
los
consuela
Die
Jungfrau
als
Frau
betrügt
sie,
tröstet
sie
Y
les
dice
que
a
la
vuelta
siempre
hay
algo
que
pagar
Und
sagt
ihnen,
dass
bei
der
Rückkehr
immer
etwas
zu
bezahlen
ist
Muchachos,
hay
que
comer
Jungs,
man
muss
essen
Salgan
para
el
taller
Geht
raus
zur
Werkstatt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Abonizio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.