Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tierra Firme
Auf Festem Boden
Escribo
sobre
los
muebles
Ich
schreibe
auf
die
Möbel
Rayados
por
los
años
Von
den
Jahren
zerkratzt
Y
espero
estés
conmigo
Und
ich
hoffe,
du
bist
bei
mir
Para
que
yo
pueda
contar
con
vos
Damit
ich
auf
dich
zählen
kann
Y
si
canto
este
cuento
Und
wenn
ich
diese
Geschichte
singe
Voy
contando
el
momento
Erzähle
ich
den
Moment
Entre
estos
muebles
viejos
Zwischen
diesen
alten
Möbeln
Lo
que
va
pasándome
Was
mir
gerade
passiert
No
vengo
de
otra
costa
Ich
komme
nicht
von
einer
anderen
Küste
De
exiliados
ni
homenajes
Von
Verbannten
oder
Huldigungen
Ni
alabanzas
ni
falsa
idolatría
Weder
Lobpreisungen
noch
falscher
Götzenanbetung
Ni
coronas
de
espinas
ni
de
estrellas
Weder
Dornen-
noch
Sternenkronen
Una
ruta
insegura
Eine
unsichere
Route
Pero
de
la
estatura
Aber
vom
Format
De
un
amor
de
la
bruma
Einer
Liebe
aus
dem
Nebel
Que
se
fue
con
el
sol
Die
mit
der
Sonne
ging
Vengo
a
decirte
Ich
komme,
um
dir
zu
sagen
Que
la
libertad
no
sirve
Dass
die
Freiheit
nichts
nützt
Si
nacimos
para
títeres
Wenn
wir
als
Marionetten
geboren
wurden
Que
los
sueños
son
de
oro
Dass
die
Träume
aus
Gold
sind
Aunque
en
tierra
firme
Auch
wenn
auf
festem
Boden
La
tierra
sea
de
otros
Die
Erde
anderen
gehört
Que
la
verdad
no
viene
en
racimos
Dass
die
Wahrheit
nicht
in
Bündeln
kommt
Y
se
oxida
en
boca
del
asesino
Und
im
Mund
des
Mörders
rostet
La
señora
justicia
anda
enferma
Die
Frau
Justitia
ist
krank
Por
las
noches
alguien
le
arranca
las
vendas
Nachts
reißt
ihr
jemand
die
Binden
ab
Espero
que
lo
comprendas
Ich
hoffe,
du
verstehst
das
Espero
que
te
comprendan
Ich
hoffe,
man
versteht
dich
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
Después
de
todo
Nach
alledem
No
soy
quien
para
darte
estos
consejos
Bin
ich
nicht
derjenige,
dir
diese
Ratschläge
zu
geben
Cada
cual
aprende
de
su
tropiezo
Jeder
lernt
aus
seinem
Stolpern
El
hijo
que
no
tengo
vendrá
un
día
Der
Sohn,
den
ich
nicht
habe,
wird
eines
Tages
kommen
A
completar
lo
que
yo
no
podía
Um
zu
vollenden,
was
ich
nicht
konnte
Hay
que
plantar
un
árbol
en
cualquier
parte
Man
muss
irgendwo
einen
Baum
pflanzen
Demasiadas
cosas
para
desanimarte
Zu
viele
Dinge,
um
dich
zu
entmutigen
Te
lo
digo
con
el
corazón
como
una
ofrenda
Ich
sage
es
dir
von
Herzen
wie
eine
Opfergabe
Vale
más
perder
el
tiempo
que
las
fuerza
Es
ist
mehr
wert,
die
Zeit
zu
verlieren
als
die
Kraft
Espero
que
lo
comprendas
Ich
hoffe,
du
verstehst
das
Espero
que
te
comprendan
Ich
hoffe,
man
versteht
dich
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La,
la-ra-ra-ri-eh
La,
la-ra-ra-ri-eh
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
La-ra,
la-ri-eh,
ah-ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Abonizio
Альбом
Mami
дата релиза
01-01-1988
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.