Juan Carlos Baglietto - Me Asomo (Vivo en el Teatro Opera) - перевод текста песни на немецкий

Me Asomo (Vivo en el Teatro Opera) - Juan Carlos Bagliettoперевод на немецкий




Me Asomo (Vivo en el Teatro Opera)
Ich blicke hinaus (Live im Teatro Opera)
Me asomo a este precipicio para medir la distancia
Ich blicke hinaus auf diesen Abgrund, um die Entfernung zu messen
Para saber que persigo, para ver lo que me falta
Um zu wissen, was ich verfolge, um zu sehen, was mir fehlt
Para notar el vacío, para llenarme de nada
Um die Leere zu bemerken, um mich mit Nichts zu füllen
Para ver al enemigo, para mirar su mirada
Um den Feind zu sehen, um seinen Blick zu sehen
Me asomo para saber, para tocar el peligro
Ich blicke hinaus, um zu wissen, um die Gefahr zu berühren
Para ahuyentar la rutina, para pasar el testigo
Um die Routine zu vertreiben, um den Staffelstab weiterzugeben
Para que el aburrimiento no venga a dormir conmigo
Damit die Langeweile nicht kommt, um mit mir zu schlafen
Para inventar la pasión, para asomarme contigo
Um die Leidenschaft zu erfinden, um mit dir hinauszublicken
Me asomo cada mañana para tener tu latido
Ich blicke jeden Morgen hinaus, um deinen Herzschlag zu haben
Para sentir que estoy vivo, para perder el sentido
Um zu fühlen, dass ich lebe, um den Verstand zu verlieren
Y descifrar el misterio de ti, de mí, cada día
Und das Geheimnis von dir, von mir, jeden Tag zu entschlüsseln
Si me da miedo asomarme, me asomo más todavía
Wenn es mir Angst macht hinauszublicken, blicke ich noch mehr hinaus
Me asomo al borde del puedo para perder el control
Ich blicke hinaus an den Rand des Möglichen, um die Kontrolle zu verlieren
Y después para tenerlo, para no decir que no
Und danach, um sie zu haben, um nicht Nein zu sagen
Para visitar el templo de las viejas ceremonias
Um den Tempel der alten Zeremonien zu besuchen
Me quiero asomar al fondo y el quiero de nuestra historia
Ich will bis zum Grund blicken und zum Wollen unserer Geschichte
Me asomo al otro sentido, al tiempo que va al revés
Ich blicke hinaus in den anderen Sinn, in die Zeit, die rückwärts läuft
Me asomo a lo que te asomas, para ver lo que no ves
Ich blicke hinaus auf das, worauf du blickst, um zu sehen, was du nicht siehst
Me asomo a la vida nueva para conjurar el tiempo
Ich blicke hinaus ins neue Leben, um die Zeit zu bannen
Me asomo a ver tus preguntas y decir que otra vez
Ich blicke hinaus, um deine Fragen zu sehen und wieder Ja zu sagen
Me asomo cada mañana para tener tu latido
Ich blicke jeden Morgen hinaus, um deinen Herzschlag zu haben
Para sentir que estoy vivo, para perder el sentido
Um zu fühlen, dass ich lebe, um den Verstand zu verlieren
Y descifrar el misterio de ti, de mí, cada día
Und das Geheimnis von dir, von mir, jeden Tag zu entschlüsseln
Si me da miedo asomarme, me asomo más todavía
Wenn es mir Angst macht hinauszublicken, blicke ich noch mehr hinaus
Me asomo a tu luz prendida en el filo de los años
Ich blicke hinaus auf dein brennendes Licht am Rande der Jahre
Me asomo a los desengaños y no tomo precauciones
Ich blicke hinaus auf die Enttäuschungen und treffe keine Vorsichtsmaßnahmen
Me asomo al aire que soplas y a todas las excepciones
Ich blicke hinaus auf die Luft, die du atmest, und auf alle Ausnahmen
Me asomo al beso que besas y a todas tus tentaciones
Ich blicke hinaus auf den Kuss, den du küsst, und auf all deine Versuchungen
Me asomo cada mañana para tener tu latido
Ich blicke jeden Morgen hinaus, um deinen Herzschlag zu haben
Para sentir que estoy vivo, para perder el sentido
Um zu fühlen, dass ich lebe, um den Verstand zu verlieren
Y descifrar el misterio de ti, de mí, cada día
Und das Geheimnis von dir, von mir, jeden Tag zu entschlüsseln
Si me da miedo asomarme, me asomo más todavía
Wenn es mir Angst macht hinauszublicken, blicke ich noch mehr hinaus
Me asomo cada mañana para tener tu latido
Ich blicke jeden Morgen hinaus, um deinen Herzschlag zu haben
Para sentir que estoy vivo, para perder el sentido
Um zu fühlen, dass ich lebe, um den Verstand zu verlieren
Y descifrar el misterio de ti, de mí, cada día
Und das Geheimnis von dir, von mir, jeden Tag zu entschlüsseln
Si me da miedo asomarme, me asomo más todavía
Wenn es mir Angst macht hinauszublicken, blicke ich noch mehr hinaus
Me asomo cada mañana para tener tu latido
Ich blicke jeden Morgen hinaus, um deinen Herzschlag zu haben
Para sentir que estoy vivo, para perder el sentido
Um zu fühlen, dass ich lebe, um den Verstand zu verlieren
Y descifrar el misterio de ti, de mí, cada día
Und das Geheimnis von dir, von mir, jeden Tag zu entschlüsseln
Si me da miedo asomarme, me asomo más todavía
Wenn es mir Angst macht hinauszublicken, blicke ich noch mehr hinaus
E-e-eso
D-d-das
Woh
Woh
Woh-ho
Woh-ho
Buenas noches
Gute Nacht
Buenas noches
Gute Nacht
Qué lindo se ven
Wie schön ihr ausseht
Se ven tan lindos
Ihr seht so schön aus
Wao, bienvenidos
Wow, willkommen
Muchas gracias por venir a compartir
Vielen Dank, dass ihr gekommen seid, um zu teilen
Y a disfrutar de nuestro presente sin olvidar nuestro pasado
Und um unsere Gegenwart zu genießen, ohne unsere Vergangenheit zu vergessen
Muchas gracias, gracias por seguir eligiéndonos
Vielen Dank, danke, dass ihr uns weiterhin wählt





Авторы: Juan Uría, Olga Román


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.