Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertate
por
fin,
de
una
vez
Wach
endlich
auf,
ein
für
alle
Mal
Y
pensá
bien
que
es
lo
que
querés
Und
denk
gut
nach,
was
du
wirklich
willst
Afina
tu
tambor
de
guerrero
Stimm
deine
Kriegertrommel
Y
flor
de
agujero
haces
en
la
pared
Und
ein
Mordsloch
machst
du
in
die
Wand
Vamos
a
pintar
todo
color
carnaval
Wir
werden
alles
in
Karnevalsfarben
malen
A
ahuyentar
la
tristeza,
a
reír
y
a
gozar
Die
Traurigkeit
vertreiben,
lachen
und
genießen
Pa'
que
a
este
conventillo
Damit
wir
diese
Bude
Le
saquemos
brillo
de
tanto
bailar
Vom
vielen
Tanzen
zum
Glänzen
bringen
Estrenando
pasaporte
Mit
deinem
neuen
Pass
Y
buscando
más
al
norte
Und
suchst
weiter
im
Norden
Un
sueño
que
acá
no
está
Einen
Traum,
den
es
hier
nicht
gibt
Apretando
bien
las
muelas
Die
Zähne
fest
zusammenbeißend
Esperando
que
no
mueran
Hoffend,
dass
sie
nicht
sterben
Los
amores
que
dejas
Die
Lieben,
die
du
zurücklässt
Ves,
atravesando
el
mar
Du
siehst,
wenn
du
das
Meer
überquerst
Haya
una
puerta
abierta,
una
vía
muerta
Gibt
es
eine
offene
Tür,
ein
totes
Gleis
Es
cuestión
de
mirar
Es
ist
eine
Frage
des
Hinschauens
Casi
siempre
en
esta
vida
Fast
immer
in
diesem
Leben
Hay
un
camino
de
ida
Gibt
es
einen
Weg
hin
Y
otro
para
regresar
Und
einen
anderen
zurück
A
veces
las
despedidas
Manchmal
sind
Abschiede
Son
la
única
salida
para
volver
a
empezar
Der
einzige
Ausweg,
um
neu
anzufangen
No
mires
solo
a
New
York
Schau
nicht
nur
nach
New
York
Ni
a
la
Europa
iluminada
Oder
ins
beleuchtete
Europa
Y
arrimate
a
la
monada
Und
gesell
dich
zu
den
anderen
Porque
sos
uno
más
del
montón
Weil
du
auch
nur
zu
den
Vielen
gehörst
Y
si
ves
que
no
aguantas
Und
wenn
du
merkst,
dass
du
es
nicht
aushältst
Pensá
que
el
mundo
es
redondo
Denk
dran,
die
Welt
ist
rund
Da
una
vuelta
y
volvé
pronto
Mach
eine
Runde
und
komm
bald
zurück
Para
poder
volver
a
cantar
Um
wieder
singen
zu
können
Acá,
los
que
quedamos
remando
Hier,
wir,
die
wir
bleiben
und
rudern
La
seguiremos
peleando
Wir
werden
weiterkämpfen
Parados
hasta
el
final
Aufrecht
bis
zum
Schluss
Siempre
estará
la
llama
de
la
alegría
Immer
wird
die
Flamme
der
Freude
da
sein
Ardiendo
todos
los
días
Jeden
Tag
brennend
Quemando
la
oscuridad
Die
Dunkelheit
verbrennend
Será,
que
hay
que
vivir
buscando
Man
muss
wohl
suchend
leben
No
importa
hasta
cuándo,
no
importa
el
lugar
Egal
bis
wann,
egal
an
welchem
Ort
Porque
siempre
en
esta
vida
Denn
immer
in
diesem
Leben
Hay
un
camino
de
ida
Gibt
es
einen
Weg
hin
Y
otro
para
regresar
Und
einen
anderen
zurück
No
siempre
las
despedidas
Nicht
immer
sind
Abschiede
Son
la
única
salida
Der
einzige
Ausweg
Para
volver
a
empezar
Um
neu
anzufangen
No
mires
solo
a
New
York
Schau
nicht
nur
nach
New
York
Ni
a
la
Europa
iluminada
Oder
ins
beleuchtete
Europa
Y
arrimate
a
la
monada
Und
gesell
dich
zu
den
anderen
Porque
sos
uno
más
del
montón
Weil
du
auch
nur
zu
den
Vielen
gehörst
Y
si
ves
que
no
aguantas
Und
wenn
du
merkst,
dass
du
es
nicht
aushältst
Pensá
que
el
mundo
es
redondo
Denk
dran,
die
Welt
ist
rund
Da
una
vuelta
y
volvé
pronto
Mach
eine
Runde
und
komm
bald
zurück
Para
poder
volver
a
cantar
Um
wieder
singen
zu
können
Da
una
vuelta
y
volvé
pronto
Mach
eine
Runde
und
komm
bald
zurück
Para
poder
volver
a
cantar
Um
wieder
singen
zu
können
Da
una
vuelta
y
volvé
pronto
Mach
eine
Runde
und
komm
bald
zurück
Para
poder
volver
a
cantar
Um
wieder
singen
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.