Текст и перевод песни Juan Carlos Baglietto - Solo Se Trata de Vivir (Vivo en el Teatro Opera)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Se Trata de Vivir (Vivo en el Teatro Opera)
It Is Only About Living (Live at the Opera House)
Dicen
que
viajando
se
fortalece
el
corazón
They
say
that
traveling
strengthens
the
heart
Pues,
andar
nuevos
caminos
te
hace
olvidar
al
anterior
Well,
walking
new
paths
makes
you
forget
the
old
one
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
this
will
happen
soon
Así,
podrá
descansar
mi
pena
So
my
sorrow
can
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
this
will
happen
soon
Así,
podrá
descansar
mi
pena
So
my
sorrow
can
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Ya,
si
encuentras
una
palomerina
Now,
if
you
find
a
little
dove
Que
te
cuenta
su
poesía
That
tells
you
its
poetry
De
haber
amado
y
quebrantado
la
ilusión
Of
having
loved
and
broken
the
illusion
Seguro
que
al
rato
estará
volando
For
sure,
after
a
while
it
will
be
flying
Inventando
una
esperanza
Inventing
a
hope
Para
volver
a
vivir
To
live
again
Seguro
que
al
rato
estará
volando
For
sure,
after
a
while
it
will
be
flying
Inventando
otra
esperanza
Inventing
another
hope
Para
volver
a
vivir
To
live
again
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
think
that
nobody
can
give
an
answer
Ni
decir
qué
puerta
hay
que
tocar
Or
tell
which
door
to
knock
on
Creo
que,
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
think
that,
despite
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
sorrow
and
so
much
pain
Solo
se
trata
de
vivir
It
is
only
about
living
En
mi
Amana
que
hay
una
fecha
vacía
In
my
calendar
there
is
an
empty
date
Es
la
del
día
en
que
dijiste
que
tenías
que
partir
It
is
the
day
you
said
you
had
to
leave
Debes
andar
por
nuevos
caminos
You
must
walk
on
new
paths
Para
descansar
la
pena
To
rest
your
sorrow
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Seguro
que
al
rato
estarás
amando
For
sure,
after
a
while
you
will
be
loving
Inventando
otra
esperanza
Inventing
another
hope
Para
volver
a
vivir
To
live
again
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
think
that
nobody
can
give
an
answer
Ni
decir
qué
puerta
hay
que
tocar
Or
tell
which
door
to
knock
on
Creo
que,
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
think
that,
despite
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
sorrow
and
so
much
pain
Solo
se
trata
de
vivir
It
is
only
about
living
Ta-ra-ra-ra-re-ra-ra-re-ro
Ta-ra-ra-ra-re-ra-ra-re-ro
Ta-ra-re-ro,
ro-ro-re
Ta-ra-re-ro,
ro-ro-re
Ta-ra-ra-ra-ra-ra-re-ro-ro-re
Ta-ra-ra-ra-ra-ra-re-ro-ro-re
Ta-ra-re-ro,
re-ro-re-ro
Ta-ra-re-ro,
re-ro-re-ro
Dicen
que
viajando
se
fortalece
el
corazón
They
say
that
traveling
strengthens
the
heart
Pues,
andar
nuevos
caminos
te
hace
olvidar
al
anterior
Well,
walking
new
paths
makes
you
forget
the
old
one
Ojalá
que
esto
pronto
suceda
I
hope
this
will
happen
soon
Así,
podrá
descansar
mi
pena
So
my
sorrow
can
rest
Hasta
la
próxima
vez
Until
the
next
time
Seguro
que
al
rato
estaré
amando
For
sure,
after
a
while
I
will
be
loving
Inventando
otra
esperanza
Inventing
another
hope
Para
volver
a
vivir
To
live
again
Creo
que
nadie
puede
dar
una
respuesta
I
think
that
nobody
can
give
an
answer
Ni
decir
qué
puerta
hay
que
tocar
Or
tell
which
door
to
knock
on
Creo
que,
a
pesar
de
tanta
melancolía
I
think
that,
despite
so
much
melancholy
Tanta
pena
y
tanta
herida
So
much
sorrow
and
so
much
pain
Solo
se
trata
de
vivir
It
is
only
about
living
Ta-ra-ra-ra-re-ra-ra-re-ro
Ta-ra-ra-ra-re-ra-ra-re-ro
Ta-ra-re-ro,
ro-ro-re
Ta-ra-re-ro,
ro-ro-re
Ta-ra-ra-ra-ra-ra-re-ro-ro-re
Ta-ra-ra-ra-ra-ra-re-ro-ro-re
Ta-ra-re-ro,
re-ro-re-ro
Ta-ra-re-ro,
re-ro-re-ro
Ro-ro-ro-re-te-ro-ro-re
Ro-ro-ro-re-te-ro-ro-re
Muchísimas
gracias
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Francisco Nebbia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.