Текст и перевод песни Juan Carlos Baglietto - Tiempo De Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo De Silencio
Time of Silence
Silencio
como
pluma
en
el
vacío
Silence
like
a
feather
in
the
void
Como
quien
calla
un
sueño
mientras
sueña
Like
someone
who
silences
a
dream
while
she
dreams
Silencio
en
el
espacio
y
los
navíos
Silence
in
space
and
ships
Y
en
el
alma
de
fuego
de
la
leña
And
in
the
fiery
soul
of
wood
Silencio
en
los
portales
de
la
guerra
Silence
in
the
portals
of
war
Hagan
silencio
tropas
y
armamentos
Be
silent
troops
and
armaments
En
los
ordenadores
de
la
tierra
In
the
computers
of
the
earth
Del
cosmos
y
del
mar
guarden
silencio
Of
the
cosmos
and
the
sea
keep
silent
Silencio
hasta
que
el
aire
se
desmaye
Silence
until
the
air
faints
En
los
arcos
vacíos
del
aliento
In
the
empty
arches
of
breath
Pobladas
de
gargantas
en
la
calle
Populated
with
throats
in
the
street
Que
nada
quede
flotando
en
el
viento
May
nothing
float
in
the
wind
Silencio
en
los
balcones
y
en
los
templos
Silence
on
the
balconies
and
in
the
temples
Quiero
pedir
silencio
en
los
estrados
I
ask
for
silence
in
the
courtrooms
A
los
jueces,
quiero
pedir
silencio
To
the
judges,
I
ask
for
silence
A
los
absueltos
y
a
los
condenados
To
the
acquitted
and
to
the
condemned
Silencio
porque
una
palabra
muda
Silence
because
a
mute
word
Es
más
que
una
palabra
hueca
Is
more
than
a
hollow
word
Donde
los
cuestionarios
y
las
dudas
Where
questionnaires
and
doubts
Son
como
un
manantial
que
no
se
seca
Are
like
a
spring
that
does
not
dry
up
Silencio
cuando
estamos
casi
muertos
Silence
when
we
are
almost
dead
De
tanto
decir:
"muerte"
por
la
boca
From
saying
"death"
so
much
with
our
mouths
Comiendo
con
nuestros
oídos
abiertos
Eating
with
our
ears
open
Palabras,
esqueletos
de
gaviotas
Words,
skeletons
of
seagulls
En
el
silencio
habrá
palabra
nueva
In
silence
there
will
be
a
new
word
Saltando
como
flor
en
los
deshechos
Jumping
like
a
flower
in
the
rubble
Que
nos
borre
de
los
labios
la
niebla
That
will
wipe
the
fog
from
our
lips
Y
nos
vuelva
a
llenar
de
luz
el
pecho
And
fill
our
chests
with
light
again
Avispa
que
se
ha
ido
agigantando
Wasp
that
has
grown
Hasta
cubrir
de
mentira
los
muros
Until
covering
the
walls
with
lies
Sin
ver
que
su
aguijón
quedó
brillando
Without
seeing
that
its
sting
is
still
shining
Como
una
estrella
contra
un
lienzo
oscuro
Like
a
star
against
a
dark
canvas
Silencio
cuando
estamos
casi
muertos
Silence
when
we
are
almost
dead
De
tanto
decir
muerte
por
la
boca
From
saying
death
so
much
with
our
mouths
Comiendo
con
nuestros
oídos
abiertos
Eating
with
our
ears
open
Palabras,
esqueletos
de
gaviotas
Words,
skeletons
of
seagulls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Fandermole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.