Juan Carlos Baglietto - Todo A Mi Favor - перевод текста песни на немецкий

Todo A Mi Favor - Juan Carlos Bagliettoперевод на немецкий




Todo A Mi Favor
Alles Zu Meinen Gunsten
Siempre preocupado, como sin destino
Immer besorgt, wie ohne Ziel
Igual que un marinero recién embarcado
Wie ein Seemann, der gerade an Bord gegangen ist
Siento como cantan el Ave María
Ich höre, wie sie das Ave Maria singen
Las viejas del barrio allá en las casillas
Die alten Frauen aus der Nachbarschaft dort in den kleinen Häusern
Cara de ladrón, ropa muy antigua
Diebesgesicht, sehr alte Kleidung
Como un extranjero en su propia quinta
Wie ein Fremder auf seinem eigenen Landgut
Abre la ventana la rubia lijera
Die leichtfertige Blondine öffnet das Fenster
Pero ella solo invita a los que tienen tela
Aber sie lädt nur die ein, die Kohle haben
Perdedor por muchas cabezas
Verlierer um Längen
Ganador de la sutileza
Gewinner der Subtilität
Mientras que otros persiguen el oro
Während andere das Gold jagen
Solo me contendo por durar un poco
Begnüge ich mich damit, ein wenig durchzuhalten
que esta no es forma ni filosofía
Ich weiß, das ist keine Art und Weise noch Philosophie
Solo la defensa de mi pobre vida
Nur die Verteidigung meines armen Lebens
Tengo esperanzas, no las pierdo
Ich habe Hoffnung, ich verliere sie nicht
Porque soy un ganador
Denn ich bin ein Gewinner
Pero creo que este año
Aber ich glaube, dieses Jahr
Me irá peor
Wird es mir schlechter gehen
Por eso la otra tarde
Deshalb neulich Nachmittag
Con ánimo de lucha
Mit Kampfgeist
Yo me fuí p'al centro como quien disfruta
Ging ich ins Zentrum, als ob ich es genießen würde
Pero en el 59 aunque iba muy atento
Aber in der 59 [Buslinie], obwohl ich sehr aufmerksam war
Una mano amiga me rapiñó el vento
Hat mir eine freundliche Hand die Knete geklaut
No importa me dijo, vamos pa' adelante
Macht nichts, sagte ich mir, gehen wir vorwärts
Sin tener en cuenta que andaba cesante
Ohne zu bedenken, dass ich arbeitslos war
Y por andar pensando en esas cosas distraído
Und weil ich abgelenkt an diese Dinge dachte
No vi ni la sombra de ese colectivo
Sah ich nicht einmal den Schatten dieses Busses
Perdedor por muchas cabezas
Verlierer um Längen
Ganador de la sutileza
Gewinner der Subtilität
Mientras que los otros persiguen el oro
Während die anderen das Gold jagen
Solo me contento por durar un poco
Begnüge ich mich damit, ein wenig durchzuhalten
que esta no es forma ni filosofía
Ich weiß, das ist keine Art und Weise noch Philosophie
Solo la defensa cuando estaba en vida
Nur die Verteidigung, als ich noch am Leben war
Ahora vivo en una nube que no para de llover
Jetzt lebe ich in einer Wolke, in der es unaufhörlich regnet
Pago al día mis impuestos más el alquiler
Ich zahle pünktlich meine Steuern plus die Miete
Los diarios de aquí arriba son todos oficialistas
Die Zeitungen hier oben sind alle regierungstreu
Traen las hojas en blanco con la foto del barbita
Sie bringen leere Seiten mit dem Foto des Bärtigen
Aquí arriba se comenta
Hier oben erzählt man sich
Que hasta el cielo está empeñado
Dass sogar der Himmel verpfändet ist
Que levanten ese muerto, San Pedro y sus asociados
Sollen sie doch diesen Bankrott abwenden, Sankt Petrus und seine Partner
Tengo esperanza, no las pierdo
Ich habe Hoffnung, ich verliere sie nicht
Porque soy un ganador
Denn ich bin ein Gewinner
Pero creo que este año
Aber ich glaube, dieses Jahr
Me irá peor...
Wird es mir schlechter gehen...





Авторы: Abonizio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.