Juan Carlos Baglietto - Tu Decision - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Juan Carlos Baglietto - Tu Decision




Tu Decision
Your Decision
Voy a escribir una canción de seis estrofas
I'm going to write a song of six verses
Para brindar, hoy más sereno, por tu decisión
To serenely toast your decision
Hace un invierno que te llevaste tus cosas
A winter ago you took your things
Tu amor de hielo y los caprichos de tu corazón
Your icy love and the whims of your heart
Salí a rodar para alegrar ese agujero
I went out to fill that hole
Me fui enredando en piernas y corpiños que no conocí
I got tangled in legs and bodies I didn't know
Así, cantando tantas madrugadas, entre recuerdos que no recordaba
Like that, singing until dawn, between memories I couldn't remember
Y en esas chicas que se regalaban, te reconocí
And in those girls who gave themselves away, I recognized you
Olí perfumes que tanto había amado
I smelled the perfumes I had loved so much
Que por quererte, los había olvidado
That in loving you, I had forgotten
Al fin de cuentas me di cuenta que volví a vivir
After all, I realized that I was living again
Quiero bailar de nuevo el vals de la madera
I want to dance the waltz of the wood again
Pintar de rojo con las luces del amanecer
To paint with red with the lights of the dawn
Que mis dos labios sean cuatro cuando quieran
May my two lips be four whenever they want
Sembrando besos para que el bostezo quede en el ayer
Sowing kisses so that the yawn remains in the past
Le abrí la puerta a los fantasmas de la casa
I opened the door to the ghosts of the house
Para que salgan a beber sus copas al anochecer
So they could go out to drink their cups at sunset
Y esa pared que había en nuestra cama
And that wall that was in our bed
Le dibujé un balcón y una ventana
I drew a balcony and a window
Donde maúllan las gatas galanas, celo de mujer
Where the tomcats meow, jealousy of women
Tu foto aquella con una sonrisa
Your photo with a smile
Tiene el mejor lugar de una repisa
Has the best place on a shelf
Pero esta vez la puse viendo contra la pared
But this time I put it facing the wall
Volví a escuchar el dicho: "el amor es ciego"
I heard the saying again: "love is blind"
El tuyo es ciego, sordo, mudo y falto de imaginación
Yours is blind, deaf, mute, and lacking in imagination
Una ruleta rusa, vaya, juego
A Russian roulette, well, a game
Que puede hacer astillas la cabeza sin pedir perdón
That can smash your head without asking for forgiveness
Salgo a la calle y busco un bar donde sentarme
I go out into the street and look for a bar where I can sit
Oigo acercándose el silbar de trenes de constitución
I hear the whistle of the Constitución trains approaching
Sobre la espalda muda de esta mesa
On the silent back of this table
Un mar de tinta y de cerveza
A sea of ink and beer
Así, la tarde va y se despereza en la vieja estación
Thus, the afternoon goes by and stretches lazily in the old station
Y aquel reloj en donde me esperabas
And that clock where you waited for me
Quedó clavado en horas atrasadas
Was stuck at a late hour
Levanto el vaso y brindo por tu decisión
I raise my glass and toast your decision
Voy a escribir una canción de seis estrofas
I'm going to write a song of six verses





Авторы: Javier Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.