Текст и перевод песни Juan Carlos Baglietto - Tu Decision
Voy
a
escribir
una
canción
de
seis
estrofas
I'm
going
to
write
a
song
of
six
verses
Para
brindar,
hoy
más
sereno,
por
tu
decisión
To
serenely
toast
your
decision
Hace
un
invierno
que
te
llevaste
tus
cosas
A
winter
ago
you
took
your
things
Tu
amor
de
hielo
y
los
caprichos
de
tu
corazón
Your
icy
love
and
the
whims
of
your
heart
Salí
a
rodar
para
alegrar
ese
agujero
I
went
out
to
fill
that
hole
Me
fui
enredando
en
piernas
y
corpiños
que
no
conocí
I
got
tangled
in
legs
and
bodies
I
didn't
know
Así,
cantando
tantas
madrugadas,
entre
recuerdos
que
no
recordaba
Like
that,
singing
until
dawn,
between
memories
I
couldn't
remember
Y
en
esas
chicas
que
se
regalaban,
te
reconocí
And
in
those
girls
who
gave
themselves
away,
I
recognized
you
Olí
perfumes
que
tanto
había
amado
I
smelled
the
perfumes
I
had
loved
so
much
Que
por
quererte,
los
había
olvidado
That
in
loving
you,
I
had
forgotten
Al
fin
de
cuentas
me
di
cuenta
que
volví
a
vivir
After
all,
I
realized
that
I
was
living
again
Quiero
bailar
de
nuevo
el
vals
de
la
madera
I
want
to
dance
the
waltz
of
the
wood
again
Pintar
de
rojo
con
las
luces
del
amanecer
To
paint
with
red
with
the
lights
of
the
dawn
Que
mis
dos
labios
sean
cuatro
cuando
quieran
May
my
two
lips
be
four
whenever
they
want
Sembrando
besos
para
que
el
bostezo
quede
en
el
ayer
Sowing
kisses
so
that
the
yawn
remains
in
the
past
Le
abrí
la
puerta
a
los
fantasmas
de
la
casa
I
opened
the
door
to
the
ghosts
of
the
house
Para
que
salgan
a
beber
sus
copas
al
anochecer
So
they
could
go
out
to
drink
their
cups
at
sunset
Y
esa
pared
que
había
en
nuestra
cama
And
that
wall
that
was
in
our
bed
Le
dibujé
un
balcón
y
una
ventana
I
drew
a
balcony
and
a
window
Donde
maúllan
las
gatas
galanas,
celo
de
mujer
Where
the
tomcats
meow,
jealousy
of
women
Tu
foto
aquella
con
una
sonrisa
Your
photo
with
a
smile
Tiene
el
mejor
lugar
de
una
repisa
Has
the
best
place
on
a
shelf
Pero
esta
vez
la
puse
viendo
contra
la
pared
But
this
time
I
put
it
facing
the
wall
Volví
a
escuchar
el
dicho:
"el
amor
es
ciego"
I
heard
the
saying
again:
"love
is
blind"
El
tuyo
es
ciego,
sordo,
mudo
y
falto
de
imaginación
Yours
is
blind,
deaf,
mute,
and
lacking
in
imagination
Una
ruleta
rusa,
vaya,
juego
A
Russian
roulette,
well,
a
game
Que
puede
hacer
astillas
la
cabeza
sin
pedir
perdón
That
can
smash
your
head
without
asking
for
forgiveness
Salgo
a
la
calle
y
busco
un
bar
donde
sentarme
I
go
out
into
the
street
and
look
for
a
bar
where
I
can
sit
Oigo
acercándose
el
silbar
de
trenes
de
constitución
I
hear
the
whistle
of
the
Constitución
trains
approaching
Sobre
la
espalda
muda
de
esta
mesa
On
the
silent
back
of
this
table
Un
mar
de
tinta
y
de
cerveza
A
sea
of
ink
and
beer
Así,
la
tarde
va
y
se
despereza
en
la
vieja
estación
Thus,
the
afternoon
goes
by
and
stretches
lazily
in
the
old
station
Y
aquel
reloj
en
donde
me
esperabas
And
that
clock
where
you
waited
for
me
Quedó
clavado
en
horas
atrasadas
Was
stuck
at
a
late
hour
Levanto
el
vaso
y
brindo
por
tu
decisión
I
raise
my
glass
and
toast
your
decision
Voy
a
escribir
una
canción
de
seis
estrofas
I'm
going
to
write
a
song
of
six
verses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.