Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor en Silencio
Liebe in Stille
Llega
a
mi
vida
y
se
abre
una
página
nueva
Du
kommst
in
mein
Leben
und
eine
neue
Seite
öffnet
sich
En
la
noche
incesante
de
la
humanidad
In
der
unaufhörlichen
Nacht
der
Menschheit
Busco
ya
entre
la
oscuridad
Suche
ich
schon
in
der
Dunkelheit
Esa
luz
que
me
dé
libertad
Jenes
Licht,
das
mir
Freiheit
gibt
Mi
llanto
se
deja
escuchar
Mein
Weinen
lässt
sich
hören
Hoy
es
mi
primer
despertar
Heute
ist
mein
erstes
Erwachen
Todo
es
tan
grande
y
pequeño
Alles
ist
so
groß
und
klein
Descubro
que
hay
sueños
Ich
entdecke,
dass
es
Träume
gibt
Descubro
miradas
que
enfrían
mi
piel
Ich
entdecke
Blicke,
die
meine
Haut
erkalten
lassen
Veo
del
mundo
lo
bello
y
lo
cruel
Ich
sehe
von
der
Welt
das
Schöne
und
das
Grausame
Hay
palabras
que
rompen
mi
hiel
Es
gibt
Worte,
die
meine
Bitterkeit
aufbrechen
Pero
donde
existe
el
dolor
Aber
wo
Schmerz
existiert
Siempre
hay
una
semilla
de
amor
Gibt
es
immer
einen
Samen
der
Liebe
Amor
en
silencio
Liebe
in
Stille
Es
vivir
un
momento
a
tiempo
Ist,
einen
Augenblick
rechtzeitig
zu
leben
Amor
en
silencio
Liebe
in
Stille
Es
en
un
beso
amar
o
dar
perdón
sin
explicar
Ist,
in
einem
Kuss
zu
lieben
oder
Vergebung
zu
schenken,
ohne
zu
erklären
Solo
un
alma
desnuda,
esa
dicha
puede
lograr
Nur
eine
nackte
Seele
kann
dieses
Glück
erreichen
Amor
en
silencio
Liebe
in
Stille
Es
andar
a
favor
del
viento
Ist,
mit
dem
Wind
zu
gehen
Amor
en
silencio
Liebe
in
Stille
Es
de
Dios
la
manera
de
entregarnos
la
verdad
Ist
Gottes
Art,
uns
die
Wahrheit
zu
übergeben
Es
ganar
en
la
vida
el
amor
con
voluntad
Ist,
im
Leben
die
Liebe
mit
Willen
zu
gewinnen
Y
aprendí
a
callar
porque
creo
que
es
mejor
Und
ich
lernte
zu
schweigen,
weil
ich
glaube,
es
ist
besser
Pero
hablan
mis
ojos
en
nombre
del
amor
Aber
meine
Augen
sprechen
im
Namen
der
Liebe
Hay
palabras
que
muerden
y
hieren
sin
razón
Es
gibt
Worte,
die
beißen
und
verletzen
ohne
Grund
Pues
lo
más
grande
y
puro
lo
dice
el
corazón
Denn
das
Größte
und
Reinste
sagt
das
Herz
Amor
en
silencio
Liebe
in
Stille
Es
vivir
un
momento
a
tiempo
Ist,
einen
Augenblick
rechtzeitig
zu
leben
Amor
en
silencio
Liebe
in
Stille
Es
en
un
beso
amar
o
dar
perdón
sin
explicar
Ist,
in
einem
Kuss
zu
lieben
oder
Vergebung
zu
schenken,
ohne
zu
erklären
Solo
un
alma
desnuda,
esa
dicha
puede
lograr
Nur
eine
nackte
Seele
kann
dieses
Glück
erreichen
Amor
en
silencio
Liebe
in
Stille
Es
andar
a
favor
del
viento
Ist,
mit
dem
Wind
zu
gehen
Amor
en
silencio
Liebe
in
Stille
Es
de
Dios
la
manera
de
entregarnos
la
verdad
Ist
Gottes
Art,
uns
die
Wahrheit
zu
übergeben
Es
ganar
en
la
vida
el
amor
con
voluntad
Ist,
im
Leben
die
Liebe
mit
Willen
zu
gewinnen
(Amor
en
silencio
es
andar
a
favor
del
viento)
(Liebe
in
Stille
ist,
mit
dem
Wind
zu
gehen)
Un
amor
en
silencio
es
vivir
un
momento
a
tiempo
y
decir
lo
que
siento
Eine
Liebe
in
Stille
ist,
einen
Augenblick
rechtzeitig
zu
leben
und
zu
sagen,
was
ich
fühle
(Amor
en
silencio
es
andar
a
favor
del
viento)
(Liebe
in
Stille
ist,
mit
dem
Wind
zu
gehen)
Y
busco
en
la
oscuridad
tu
amor
que
se
va
a
escapar
Und
ich
suche
in
der
Dunkelheit
deine
Liebe,
die
zu
entkommen
droht
(Amor
en
silencio
es
andar
a
favor
del
viento)
(Liebe
in
Stille
ist,
mit
dem
Wind
zu
gehen)
Que
llega
a
mi
vida
mostrando
una
página
nueva,
otra
forma
de
amar
Die
in
mein
Leben
kommt
und
eine
neue
Seite
zeigt,
eine
andere
Art
zu
lieben
(Amor
en
silencio
es
andar
a
favor
del
viento)
(Liebe
in
Stille
ist,
mit
dem
Wind
zu
gehen)
Y
aprendí
a
callar
porque
es
mejor,
la
palabra
la
tiene
el
corazón
Und
ich
lernte
zu
schweigen,
weil
es
besser
ist,
das
Wort
hat
das
Herz
(Amor
en
silencio
es
andar
a
favor
del
viento)
(Liebe
in
Stille
ist,
mit
dem
Wind
zu
gehen)
Es
llenarse
de
ternura,
pasión
y
fuego,
obsesión,
locura
Ist,
sich
mit
Zärtlichkeit
zu
füllen,
Leidenschaft
und
Feuer,
Besessenheit,
Wahnsinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Coronel, Marco Antonio Solís
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.